Итоги лондонского саммита G20

08 апреля 2009, 13:42

На прошлой неделе, 1-2 апреля 2009 года в Лондоне проходил исторический саммит «Большой Двадцатки», на котором собрались лидеры ведущих мировых держав и руководители международных организаций, чтобы обсудить проблемы связанные с выходом из кризиса, восстановлением мировой экономики и обеспечением ее дальнейшего подъема и роста.

По итогам встречи было подписано коммюнике «Глобальный план Восстановления и Реформ».

Как заявил на пресс-конференции по итогам встречи лидеров "большой двадцатки" президент РФ Дмитрий Медведев, в коммюнике содержится конкретный набор антикризисных решений. "Коммюнике, которое только что принято, содержит вполне конкретный набор тем, и вполне конкретный набор решений, касающихся преодоления глобального финансового и экономического кризиса", - заявил российский лидер.

Текст коммюнике был опубликован в “Finаncial Times” 3 апреля 2009. Предлагаем вам неофициальный перевод этого документа.

Глобальный План Восстановления и Реформы

2 апреля 2009 г.

1. Мы, Лидеры Группы G20 , провели встречу в Лондоне 2 апреля 2009.

2. Мы оказались перед самой большой проблемой в современной мировой экономике: со времени нашей последней встречи углубился кризис, который затрагивает жизни женщин, мужчин, и детей в каждой стране, и с которым все страны должны бороться вместе. Глобальный кризис требует глобального решения.

3.Мы уверены, что процветание должно быть всеобщим. Наш глобальный план восстановления должен затрагивать не только развитые, но и развивающиеся и беднейшие страны мира, и должен отразить интересы не только сегодняшних жителей, но и будущих поколений. Мы полагаем, что единственный верный подход для обеспечения всеобщего процветания в условиях глобализации - открытая мировая экономика, основанная на принципах рынка, эффективном регулировании и сильных международных институциональных организациях.

4.Наши главные задачи на сегодняшний день:

• восстановление уверенности населении, рост производства и уровня занятости; • восстановление финансово- кредитной системы; • усиление финансового регулирования, восстановление доверия; • преобразование существующих международных финансовых организаций, с целью преодоления текущего кризиса и предотвращение кризисов в будущем; • развитие международной торговли и международных инвестиций, устранение протекционизма; • строительство жизнеспособной здоровой и процветающей мировой системы.

Действуя вместе с целью выполнения этих задачи, мы преодолеем кризис и предотвратим возникновение кризисов в будущем.

5. Сегодня мы пришли к соглашению, что для восстановления мировой экономики необходимо: утроить ресурсы Международного валютного фонда до $750 миллиардов, поддержать новую сумму распределения SDR в $250 миллиардов, поддержать дополнительное финансирование Международных Банков Развития на сумму не менее $100 миллиардов, гарантировать $250 миллиардов для поддержки международный торговли и составить дополнительную программу на $1,1 триллиона для поддержки беднейших стран с использованием дополнительных ресурсов, полученных от согласованных продаж золота МВФ за концессионные финансы. Это составляет глобальный план восстановления на беспрецедентном уровне.

Восстановление роста производства и уровня занятости

6. Мы предпринимаем беспрецедентное финансовое вливание в сумме, которая до конца следующего года составит около $5 триллионов, что позволит сохранить и создать миллионы рабочих мест, поднимет уровень производства на 4% и ускорит переход к экологически чистой экономике. Мы представляем себе масштаб финансовых усилий, необходимых для восстановления роста.

7. Наши центральные банки также предприняли исключительные меры. В большинстве стран были снижены процентные ставки, и центральные банки обязались поддерживать экспансионистскую политику и использовать полный диапазон инструментов валютной политики, включая нетрадиционные меры, для поддержки цен на стабильном уровне

8. Наши действия по восстановлению роста не могут быть эффективными, пока мы не отрегулируем потоки международного капитала. Мы должны оказывать существенную и всестороннюю поддержку нашим банковским системам, чтобы обеспечить ликвидность и решить проблему ослабления активов. Мы должны осуществить все необходимые действия, чтобы восстановить нормальный поток кредитов через финансовую систему и гарантировать выполнение решений G20 по восстановлению финансового сектора.

9. Взятые вместе, эти меры обеспечат наибольший финансовый и денежно-кредитный стимул и выполнение всесторонней программы поддержки финансового сектора на современном этапе. Совместные действия усиливают воздействие, а исключительные меры должны быть осуществлены без задержки. Сегодня мы согласовали предоставление более чем $1 триллион дополнительных ресурсов для восстановления мировой экономики через наши международные финансовые учреждения и торговые финансы.

10. В прошлом месяце МВФ оценил, что к концу 2010 рост мировой экономики повысится более чем на 2% в реальном исчислении. Мы уверены, что действия, которые мы согласовали сегодня, и наше непоколебимое желание сотрудничать, будут способствовать ускорению этих тенденций роста. Чтобы обеспечить результат, мы обращаемся к Международному валютному фонду с просьбой регулярно оценивать то, что уже сделано и что еще необходимо сделать.

11. Мы полагаем, что те глобальные меры, которые мы предпринимаем сейчас, будут способствовать гарантии долгосрочной финансовой устойчивости и стабильности цен. Мы убеждены, что, осуществляя нашу согласованную политику мы ограничим долгосрочные затраты на развитие нашей экономической системы, таким образом уменьшая масштаб финансовой консолидации, необходимой в более долгосрочном периоде.

12. Мы будем проводить нашу экономическую политику скооперировано и с учетом воздействия на другие страны, воздержимся от конкурентной девальвации наших валют и будем поддерживать устойчивую и хорошо функционирующую международную валютную систему. И теперь и в будущем, мы будем считаться с независимым и беспристрастным мнением МВФ относительно воздействия нашей политики на других участников мировой системы и проблем в мировой экономике.

Укрепление финансового наблюдения и регулирования

13. фундаментальными причинами кризиса оказались проблемы в финансовом секторе, связанные с недостаточным финансовым регулированием и наблюдение. Нельзя быть уверенными в достижении успеха, пока мы не восстановим доверие к нашей финансовой системе. Мы примем меры, чтобы построить более сильную, последовательную, контролируемую базу для будущего финансового сектора, что поддержит жизнеспособность мер по возобновлению мирового роста и удовлетворения потребностей бизнеса и граждан.

14. Каждый из нас согласен гарантировать, что наши внутренние регулирующие системы будут жесткими. Но мы также согласны установить намного более последовательное и систематическое сотрудничество между странами и создать структуру высоких стандартов, согласованных на международном уровне, что является необходимым для развития мировой финансовой системы. Усиленное регулирование и наблюдение должны повысить интегрированность и прозрачность, снизить фининсовые риски, сгладить амплитуду финансовых и экономических циклов, сократить возможности для возникновения неблагонадежных источников финансирования и препятствовать чрезмерному риску. Регулирующие и наблюдательные органы должны защищать потребителей и инвесторов, поддерживать рыночную дисциплину, устранять возможности для неблагоприятных воздействий на другие страны, предотвращать развитие конфликтов, и идти в ногу с новыми веяниям на рынке.

15. И, наконец, мы выработали план действий, согласованный на нашей встрече, что зафиксировано в приложенном докладе о достигнутых результатах. Мы сегодня выпустили Декларацию мер по усилению финансовой системы. Вот основные пункты, по которым мы достигли согласия:

- установить новый Финансовый Совет по Стабильности (FSB) с усиленными полномочиями, как преемник Финансового Форума Стабильности (FSF),в который будут входить все страны G20, участники FSF, Испания и Европейская комиссия;

- FSB должен сотрудничать с Международным валютным фондом на предмет выявления макроэкономических и финансовых рисков на ранних стадиях и осуществлению необходимых действий в их адрес;

- изменить систему регулирования таким образом, чтобы наши власти были в состоянии идентифицировать и принимать во внимание обоснованные риски;

- расширять регулирование и осуществить перепись всех систематически важных финансовых учреждений, инструментов и рынков. Прежде всего, это касается хедж-фондов;

- подтвердить и осуществить жесткие новые принципы функционирования преобразованных FSF, основанные на выплатах и компенсациях, и разработать жизнеспособные схемы компенсаций и корпоративную социальную ответственность всех фирм;

- как только восстановление будет гарантировано, принять меры к тому, чтобы улучшить качество и количество международных потоков капитала в банковской системе. В будущем регулирование должно предотвратить чрезмерные рычаги и потребовать, чтобы в хорошие времена создавались буферные резервные фонды;

- принять меры по устранению различий в юрисдикции, включая законы о налоговых оазисах. Мы готовы предпринимать санкции в защиту наших общественных финансов и финансовых систем. Эра банковской тайны закончена. Мы декларируем, что OECD должна сегодня опубликовать список стран, по оценке Всемирного Форума, нарушающих международные стандарты по обмену налоговой информацией;

- обратиться к центрам стандарта бухгалтерского учета с просьбой о сотрудничестве с органами наблюдения и регулирования в целях улучшения системы оценки и достижения единого международного высококачественного стандарта бухгалтерского учета;

- в целях регулирования, осуществить перепись и перерегистрацию Кредитных Рейтинговых Агентств, чтобы гарантировать их высокий уровень, и особенно, чтобы предотвратить недопустимые конфликты интересов.

- Мы даем указания нашим Министрам финансов осуществлять выполнение этих решений в соответствии с расписанием, изложенным в Плане действий. Мы просим, чтобы FSB и Международный валютный фонд контролировали процесс осуществления этих задач и подготовили сообщение о следующей встрече наших Министров финансов в Шотландии в ноябре.

Укрепление международных финансовых организаций

17. Возникающие рынки и развивающиеся страны, которые были двигателем недавнего мирового роста, теперь также сталкиваются с трудностями, что усиливает спад в мировой экономике. Для восстановления мировой экономики, необходимо часть мирового капитала направить в их сторону. Это потребует существенного укрепления международных финансовых учреждений, особенно Международного валютного фонда. Мы пришли к согласию, что необходимо выделить дополнительные ресурсы в размере $850 миллиардов через международные финансовые организации и направить их на поднятие развивающихся рынков и развивающихся стран, помогая финансировать периодические расходы, перекапитализацию банков, развитие инфраструктуры и торговли, социальной сферы и оказывать поддержку платёжного баланса.

-мы согласны с тем, что необходимо увеличить ресурсы МВФ за счет увеличения суммы взносов членов МВФ, впоследствии распределяемые через права заимствования, до $250 миллиардов, увеличить ресурсы МВФ для предоставления кредитов на $500 миллиардов, и в случае необходимости, пересмотреть схему заимствований.

- мы поддерживаем существенное увеличение дополнительного финансирования Международных Банков Развития (MDBs) на сумму не менее $100 миллиардов, для помощи странам с низкими доходами, и гарантируем, что у всех MDBs будет соответствующий капитал.

18. Важно, что эти ресурсы могут быть использованы эффективно и гибко и направлены на поддержку роста. Мы приветствуем в этом отношении успехи, сделанные Международным валютным фондом в разработке новой линии Кредитных Лимитов (FCL), что позволит Международному валютному фонду гарантировать эффективные услуги по преодолению дефицитов платёжных балансов стран и регулированию потоков международного капитала между банковским и корпоративным сектором. Мы поддерживаем решение Мексики искать договоренность относительно FCL..

19. Мы согласились поддержать новую схему распределения SDR, которое введет $250 миллиардов в мировую экономику и увеличит глобальную ликвидность, и обеспечит срочную ратификацию Четвертой Поправки.

20. Чтобы справиться с сегодняшним кризисом и предотвратить кризисы в будущем, мы должны усилить эффективность и законность наших финансовых учреждений в долгосрочной перспективе. Так наряду с существенным увеличением ресурсов, согласованным сегодня, мы настроены преобразовать и модернизировать международные финансовые учреждения, чтобы гарантировать их возможность помогать участникам рынка и акционерам эффективно преодолевать трудности, с которыми они сталкиваются. Мы должны пересмотреть их функции и сферу деятельности, чтобы они соответствовали изменениям в мировой экономике в условиях глобализации, с учетом того, чтобы предоставить развивающимся странам больше прав голоса. Это должно сопровождаться действиями, направленными на увеличение ответственность учреждений при разработке их стратегий. В связи с этим:

- мы приветствуем осуществление пакета мер МВФ по пересмотру квот и долей, согласованного участниками МВФ в апреле 2008, и обращаемся к Международному валютному фонду с просьбой закончить следующий пересмотр квот к январю 2011;

- мы согласны, что наряду с этим, необходимо обратить внимание руководства МВФ на увеличение его ответственности при принятии стратегических решений;

- мы приветствуем осуществление реформ Всемирного банка, согласованных в октябре 2008. Мы с нетерпением ждем дальнейших незамедлительных решений по реформированию, которые должны быть согласованы и приняты на весенней встрече 2010 года;

- мы согласны, что руководители и лидеры международных финансовых организаций должны назначаться по итогам прозрачных выборов, с учетом заслуг кандидатов;

- на основе обзора ситуации в Международном Валютного фонде и Всемирном банке, мы просим Председателя, работающего с Министрами финансов G20, проводить консультации по поводу происходящих там процессов и сообщать о предложениях по дальнейшему реформированию, в период до нашей следующей встречи, чтобы улучшить живой отклик и адаптируемость IFIs.

21. В дополнение к преобразованию наших международных финансовых организаций для решения новых проблем, связанных с глобализацией, мы договаривались о необходимости международного согласия по ключевым и принципиальным вопросам, которые возродят жизнеутверждающую деловую экономическую активность. Мы согласны вернуться к дальнейшему обсуждению этих вопросов на нашей следующей встрече, с учетом мнений, высказываемых на других форумах.

Сопротивление протекционизму и развитие мировой торговли и инвестиций

22. На протяжении полувека наблюдался рост мировой торговли, но теперь объемы торговли падают. Это падение подогревается протекционистским давлением и изъятием из обращения торговых кредитных ресурсов. Для восстановления роста мировой экономики необходимо поддерживать международную торговлю. Мы не будем повторять исторические ошибки протекционизма предыдущих периодов. В связи с этим:

- мы вновь подтверждаем наше намерение, высказанное в Вашингтоне, воздержаться от создания новых барьеров для инвестиций и торговли товарами и услугами, введения новых экспортных ограничений, указать Всемирной торговой организации (WTO) на недостаточные меры по стимулированию экспорта. В текущем периоде, до конца 2010 года, мы будем уделять этому особое внимание;

- нашими действиями в поддержку финансового сектора и налоговыми методами мы постараемся свести к минимуму любое негативное воздействие на торговлю и инвестиции. Мы не будем вступать на путь финансового протекционизма и использовать меры, которые ограничивают международное движения капитала, особенно направленное в сторону развивающихся стран;

- мы обращаемся к ВТО и другими международными организациями, имеющим соответствующие полномочия, контролировать и сообщать публично относительно выполнения этих наших обязательств на ежеквартальной основе;

- в то же самое время, мы делаем реальные шаги для поддержки торговли и инвестиций, а именно:

- мы гарантируем выделение не менее $250 миллиардов в течение следующих двух лет, на развитие торговли через наш экспортный кредит, инвестиционные агентства и через MDBs. Мы также просим, чтобы регулирующие органы использовали гибкий подход в своих требованиях относительно торговых финансов.

23. Мы ожидаем окончательных выводов, амбициозных и сбалансированных, на Раунде Развития в Доха. Есть перспективы повысить мировую экономику, по крайней мере, на $150 миллиардов в год. Для достижения этих целей, мы должны двигаться вперед, опираясь на достигнутые успехи.

24. Проблема кризиса будет находиться в центре политического внимания в ближайшее время, и мы будем продолжать нашу работу и проводить международные встречи, чтобы двигаться вперед.

Обеспечение справедливого и жизнеутверждающего мироустройства

25. Мы настроены не только на то, чтобы восстановить рост, но и на то, чтобы заложить фундамент для справедливой и жизнеспособной мировой экономики. Мы признаем, что текущий кризис оказывает непропорциональное воздействие, и самые бедные страны оказываются более уязвимы. Мы признаем нашу коллективную ответственность за смягчение негативного влияния на социальную сферу, и минимизацию повреждений мирового потенциала в долгосрочном периоде. В связи с этим:

- мы вновь подтверждаем наше историческое обязательство присутствовать на встрече Раунд Развития Тысячелетия и выполнить наши финансовые обещания, включая помощь на развитие торговли, кредитные пособия, и помощь бедным странам, особенно африканским странам района Сахары;

- сегодня мы приняли решение выделить $50 миллиардов на усиление социальной защиты, увеличение торговли, для поддержки гарантий развития стран с низким доходом - как часть общей антикризисной программы поддержки бедных и развивающихся стран;

- мы предлагаем обеспечивать беднейшие страны доступными средствами для гарантии социальной защиты, включая инвестирование в продукты питания с долгим сроком хранения и получение донорской помощи через добровольные вклады в структуру Vulnerability Framework Всемирного банка, включающие фонды Infrastructure Crisis Facility, и Rapid Social Response Fund;

- мы предлагаем решение, совместимое с новой моделью дохода, чтобы дополнительные средства, вырученных от согласованных продаж золота Международного валютного фонда, в размере $6 миллиардов были использованы на финансирование самых бедных стран в течение следующих 2 – 3 лет. Мы обращаемся к Международному валютному фонду рассмотреть это конкретное предложение на весенних встречах;

- мы согласны с тем, что необходимо сделать более гибкой структуру поддержки долговой устойчивости и обращаемся с просьбой к Международному валютному фонду и Всемирному банку предоставлять отчеты для IMFC и Комитету по Развитию на ежегодных собраниях;

- мы обращаемся к ООН, работающей с другими международными организациями, с просьбой установить эффективный механизм контроля над негативным проявлением кризиса в самых самые слабых и уязвимых местах. 26. Мы признаем, что кризис измеряется человеческими мерками. Мы должны поддержать людей, которые пострадали от кризиса, создавая возможности для трудоустройства и получения денежных пособий. Мы будем создавать справедливый и дружественный рынок труда и для женщин и для мужчин. Поэтому мы приветствуем решения Лондонской Конференции по трудоустройству (London Jobs Conference) и Римского саммита по социальным проблемам (Rome Social Summit) по ключевым вопросам, которые они предложили. Мы будем стимулировать работодателей, вкладывать средства в образование и обучение и проводить активную политику рынка труда, сосредотачиваясь на самом уязвимом. Мы призываем Международную организацию труда, работающую с другими профильными организациями, оценить то, что уже сделано и что еще необходимо сделать в будущем.

27.Мы согласны предоставить наилучшие возможности для использования инвестиций, основанные на финансовом стимулировании программ восстановления и построения эластичной, жизнеспособной и процветащей мировой экономики. Мы сделаем переход к экологически чистым, инновационным, ресурсосберегающим, эффективные, низкоуглеродистым технологиям и инфраструктурам. Мы поощряем Международные Банки Развития (MDBs), способствующие в достижении этой цели. Мы и в дальнейшем будем предпринимать совместные меры для построения жизнеспособной экономики.

28. Мы вновь подтверждаем наше обещание обратиться к рассмотрению вопросов, связанных с угрозой необратимого изменения климата, базирующихся на принципе общих, но дифференцированных обязанностей, и надеемся достигнуть соглашения в Копенгагене в декабре 2009 на конференции ООН по проблеме глобального потепления.

Продвижение выполнения наших обязательств

29. Мы намерены работать совместно и безотлагательно, с тем, чтобы превратить эти слова в действия. Мы согласны встретиться вновь в конце этого года, чтобы оценить успехи от выполнения наших обязательств.

Перевод c английского языка Галины Даниловой, FOREX.ee

    Forex рынок
Рассылка dv.ee
Хотите получать свежие экономические новости на свой e-mail? Подпишитесь на рассылку dv.ee!

* E-mail:

* Имя:

Спасибо, что присоединились к рассылке новостей dv.ee!

Мы отправили вам на е-mail письмо, подтверждающее вашу подписку.

Если письма нет, то проверьте, правильно ли ввели все данные. Вопросы по адресу liis.rush@aripaev.ee.

Новости
18:28 12 сентября 2017
Как выгоднее инвестировать? Тоомас рассуждает, как лучше инвестировать: в качестве частного лица или как предприятие.
Построй свой дом

Как найти подходящий и долговечный текстиль?

Как разбогатеть?

Займы частным лицам и фирмам – опасности и возможности

Блог клиента
Газета в формате PDF
Юридическая информация
Юбиляры
ТОПы Äripäev
Mероприятия
Полезные предложения