Внимание! Эта статья была опубликована более 5 лет назад и относится к цифровому архиву издания. Издание не обновляет архивированное содержание, поэтому, возможно, вам стоит ознакомиться с более свежими источниками.

    В разных странах разные бестселлеры

    По словам директора по маркетингу Baltika Grupp Анну-Маал Нааритс, бренд может быть международным, но он должен стать «родным» для каждого человека.

    Международный бренд одинаков для всех целевых групп, но коллекции, которые представлены в разных странах мира, могут быть разными. «Поскольку на разных рынках – разные бестселлеры», - говорит Нааритс. Например, в Польше вещи коричневого цвета разлетаются моментально. В Петербурге и Москве все что «модно» раскупают за секунды независимо от цены.
    «Клиенту все равно, в какой магазин зайти. Поэтому важно иметь концепцию магазинов», - говорит она. Но не стоит забывать о том, что у людей в разных странах мира разные способы проведения свободного времени, разная религия и знаменательные даты. Например, в Польше важную роль играет праздник Святого Николауса, а в России большое значение предается майским праздникам и выходным в начале года. Иванова ночь, которую так любят в Эстонии и Латвии, проходит незамеченной в других странах. Именно поэтому потребители в разных странах ведут себя по-разному, и соответственно, существуют разные ожидания на рынке.
    Витрины в одной стране стоит украсить классически, а в другой - нарядно и празднично. Для того, чтобы осуществлять визуальную коммуникацию с людьми в разных странах, должны быть международные лица и международная команда. Бренд может быть международным, но он должен стать «родным» для каждого человека.
    Baltika Grupp быстро развивается в странах Балтии и Восточной Европы. У компании существует четыре различные концепции розничной торговли, семь рынков, 125 магазинов, площадь которых в общей сложности составляет 23 300 квадратных метров. В компании работает 2000 человек, в том числе 800 за пределами Эстонии. Начиная с 1997 года компании нотируется на бирже.
  • Самое читаемое
TextMagic о миллионных убытках: опасения по поводу ухода с биржи слишком драматичны
Хотя убытки TextMagic, котирующейся на альтернативном рынке Таллиннской биржи First North, достигают десятков миллионов евро, руководство фирмы утверждает, что не планирует дилистинг.
Хотя убытки TextMagic, котирующейся на альтернативном рынке Таллиннской биржи First North, достигают десятков миллионов евро, руководство фирмы утверждает, что не планирует дилистинг.
Фондовый управляющий: вернется ли Euribor к 0%?
Сегодняшние прогнозы говорят о том, что инфляция в еврозоне находится под контролем и что шестимесячная процентная ставка по евро, которая в октябре достигла пика почти в 4,2%, продолжит снижаться. Однако мы вряд ли увидим, да и не должны увидеть, что Euribor вернется к 0%, пишет управляющая фондами Swedbank Investeerimisfondid AS Катрин Рахе.
Сегодняшние прогнозы говорят о том, что инфляция в еврозоне находится под контролем и что шестимесячная процентная ставка по евро, которая в октябре достигла пика почти в 4,2%, продолжит снижаться. Однако мы вряд ли увидим, да и не должны увидеть, что Euribor вернется к 0%, пишет управляющая фондами Swedbank Investeerimisfondid AS Катрин Рахе.
Эстонец из Петербурга строит с супругой ресторан высокой кухни в Силламяэ
Дом 1949 года постройки на улице Каяка в Силламяэ, рядом с морем, много лет был заброшен, а сейчас выделяется среди других свежей краской. Супруги Герман и Ирина Венгервельд создают здесь отель и ресторан высокой кухни. «Мы заточены не только на жителей Силламяэ», – говорят они.
Дом 1949 года постройки на улице Каяка в Силламяэ, рядом с морем, много лет был заброшен, а сейчас выделяется среди других свежей краской. Супруги Герман и Ирина Венгервельд создают здесь отель и ресторан высокой кухни. «Мы заточены не только на жителей Силламяэ», – говорят они.