Внимание! Эта статья была опубликована более 5 лет назад и относится к цифровому архиву издания. Издание не обновляет архивированное содержание, поэтому, возможно, вам стоит ознакомиться с более свежими источниками.

    Вторжение англичан в Москву: бизнес подсчитывает доходы

    Завершился уникальный эксперимент по вторжению в Москву десятков тысяч футбольных фанатов, граждан Великобритании, без виз. Если мэр Москвы Юрий Лужков говорит о том, что город ничего не получил от финала Лиги Чемпионов, то представители столичного бизнеса с воодушевлением подсчитывают доходы.

    В центре Москвы популярные у иностранцев черные шапки-ушанки распродавали иностранцам, как горячие пирожки, пишет dp.ru со ссылкой на Moscow Times. Таксисты не успевали сажать пассажиров, а в барах постоянно заканчивалось пиво. "Хотел бы я, чтобы в Москве каждый день устраивали такие матчи", - улыбается менеджер московского бара Kebab House на Арбате Юсуф Чалек.
    В три часа дня в баре, битком набитым поющими поклонниками клуба "Манчестер Юнайтед", закончилось пиво. В ход пошли запасы на черный день. Чалек подсчитал, что Kebab House перевыполнил дневную норму на 40%. Турок добавляет: "Говорят, что русские много пьют. Но англичане пьют еще больше!"
    Российские СМИ уже подсчитали, что доходы гостиничной индустрии и заведений общепита Москвы от нашествия английских фанатов составили $70 млн. По данным посольства Великобритании Москву официально посетило 28 тыс. граждан этой страны. Учитывая, что стадион "Лужники", где проходил матч, вмещающий 68,5 тыс. человек, был фактически забит под завязку, можно предположить, что официальные цифры занижены.
    Множество британских фанатов прибыли в Россию не с помощью чартерных авиарейсов, а по суше - через Эстонию и Украину, дав возможность "заработать" и этим странам. Количество "сухопутных" гостей просчитать значительно труднее. Владельцы московских отелей с огромным одобрением восприняли инициативу российских властей пустить англичан в Москву без виз. Единственное, что печалит гостиничных хозяев сегодня - решение это было единичным.
    14 лет подряд Анатолий Хохленков, изображающий Ленина, фотографируется на Красной площади со всеми желающими. В этом ему помогают двойник Сталина и несколько "царей". Хохленков говорит, что столько клиентов он не помнит за всю свою карьеру. "Ленин" тоже настаивает на том, чтобы эксперимент с отменой виз для граждан Великобритании был продолжен.
    С ним согласна и 32-летняя Мария Богданова, которая продает на Арбате черные шапки по 300 рублей за штуку. Торговец матрешками Георгий Димаченко считает, что британские фаны не похожи на других его клиентов, так как скупали товар в огромных количествах.
    Почти все 35 тыс. гостиничных номеров в Москве были забронированы за несколько месяцев до финала Лиги Чемпионов. Это привело к тому, что множество фанов из Англии ночевали на речных кораблях, или вообще не спали всю ночь. Ирландский паб Silver's был забит празднующими болельщиками даже на следующий после матча день. Сюда экстренно доставили дополнительные запасы пива.
    Англичанам в России понравилось. "Я получил наслаждение от Москвы и без всяких сомнений приеду сюда еще раз, если мой клуб будет играть с какой-нибудь российской командой, - говорит 17-летний фанат "Манчестер Юнайтед" Стюарт Аткинс. - Цены здесь не намного выше, чем в центре Лондона, хотя все водители такси пытаются нас надуть".
    У бедного Аткинса какой-то ушлый "бомбила" попросил 1 тыс. рублей за проезд от улицы Арбат до метро "Смоленская", маршур которого составляет около 600 метров.
  • Самое читаемое
TextMagic о миллионных убытках: опасения по поводу ухода с биржи слишком драматичны
Хотя убытки TextMagic, котирующейся на альтернативном рынке Таллиннской биржи First North, достигают десятков миллионов евро, руководство фирмы утверждает, что не планирует дилистинг.
Хотя убытки TextMagic, котирующейся на альтернативном рынке Таллиннской биржи First North, достигают десятков миллионов евро, руководство фирмы утверждает, что не планирует дилистинг.
Фондовый управляющий: вернется ли Euribor к 0%?
Сегодняшние прогнозы говорят о том, что инфляция в еврозоне находится под контролем и что шестимесячная процентная ставка по евро, которая в октябре достигла пика почти в 4,2%, продолжит снижаться. Однако мы вряд ли увидим, да и не должны увидеть, что Euribor вернется к 0%, пишет управляющая фондами Swedbank Investeerimisfondid AS Катрин Рахе.
Сегодняшние прогнозы говорят о том, что инфляция в еврозоне находится под контролем и что шестимесячная процентная ставка по евро, которая в октябре достигла пика почти в 4,2%, продолжит снижаться. Однако мы вряд ли увидим, да и не должны увидеть, что Euribor вернется к 0%, пишет управляющая фондами Swedbank Investeerimisfondid AS Катрин Рахе.
Эстонец из Петербурга строит с супругой ресторан высокой кухни в Силламяэ
Дом 1949 года постройки на улице Каяка в Силламяэ, рядом с морем, много лет был заброшен, а сейчас выделяется среди других свежей краской. Супруги Герман и Ирина Венгервельд создают здесь отель и ресторан высокой кухни. «Мы заточены не только на жителей Силламяэ», – говорят они.
Дом 1949 года постройки на улице Каяка в Силламяэ, рядом с морем, много лет был заброшен, а сейчас выделяется среди других свежей краской. Супруги Герман и Ирина Венгервельд создают здесь отель и ресторан высокой кухни. «Мы заточены не только на жителей Силламяэ», – говорят они.