Внимание! Эта статья была опубликована более 5 лет назад и относится к цифровому архиву издания. Издание не обновляет архивированное содержание, поэтому, возможно, вам стоит ознакомиться с более свежими источниками.

    Как переводчик может страны поссорить

    Неудачный перевод чуть не поссорил Эстонию с Чехией.

    Чешский министр по делам Европейского союза Штефан Фюле привез президенту Эстонии письмо чешского коллеги, в котором тот заверяет, что его высказывание в газете "Лидве Новины" не носило обидного для Эстонии оттенка, пишет novosti.err со ссылкой на "Актуальную камеру".
    Напомним, что эстонского президента Тоомаса Хендрика Ильвеса и МИД ЭР неприятно удивила цитата из интервью чешского президента Вацлава Клауса, данного накануне саммита ЕС-Россия в Хабаровске.
    В нем интервью, как передали информационные агентства, Клаус заявил, что на такого большого и амбициозного партнера, как Россия, нужно обращать больше внимания, чем на страны вроде Эстонии и Литвы.
    Чешская сторона утверждает, что недоразумение вызвало чешское слово ПОЗОР, которое можно перевести и как ВНИМАНИЕ, и как ОСТОРОЖНОСТЬ. Вацлав Клаус утверждает, что, говоря о России, он имел в виду именно необходимость быть настороже. Министр иностранных дел Эстонии Урмас Паэт и Штефан Фюле при встрече подтвердили, что на сегодня конфликт полностью исчерпан.
    "Это блестящий пример неправильного перевода. Я рад, что после объяснений по дипломатическим каналам я смог привезти оригинал письма президента Клауса эстонскому президенту, где подчеркивается, что на чешском языке в высказывании по поводу вашей прекрасной страны нет абсолютно никакого негативного оттенка", - азявил в Таллинне Штефан Фюле.
    Министр иностранных дел Эстонии Урмас Паэт говорит об этом недоразумении, как о давно забытом: "Сегодня мы вообще об этом не говорили. Я и не планировал затрагивать этот вопрос. Мы уже ранее общались на тему этого неудачного высказывания с коллегами, и на сегодня отношения выяснены", - заключил министр.
    Autor: dv.ee Istsenko Olga
  • Самое читаемое
TextMagic о миллионных убытках: опасения по поводу ухода с биржи слишком драматичны
Хотя убытки TextMagic, котирующейся на альтернативном рынке Таллиннской биржи First North, достигают десятков миллионов евро, руководство фирмы утверждает, что не планирует дилистинг.
Хотя убытки TextMagic, котирующейся на альтернативном рынке Таллиннской биржи First North, достигают десятков миллионов евро, руководство фирмы утверждает, что не планирует дилистинг.
Фондовый управляющий: вернется ли Euribor к 0%?
Сегодняшние прогнозы говорят о том, что инфляция в еврозоне находится под контролем и что шестимесячная процентная ставка по евро, которая в октябре достигла пика почти в 4,2%, продолжит снижаться. Однако мы вряд ли увидим, да и не должны увидеть, что Euribor вернется к 0%, пишет управляющая фондами Swedbank Investeerimisfondid AS Катрин Рахе.
Сегодняшние прогнозы говорят о том, что инфляция в еврозоне находится под контролем и что шестимесячная процентная ставка по евро, которая в октябре достигла пика почти в 4,2%, продолжит снижаться. Однако мы вряд ли увидим, да и не должны увидеть, что Euribor вернется к 0%, пишет управляющая фондами Swedbank Investeerimisfondid AS Катрин Рахе.
Эстонец из Петербурга строит с супругой ресторан высокой кухни в Силламяэ
Дом 1949 года постройки на улице Каяка в Силламяэ, рядом с морем, много лет был заброшен, а сейчас выделяется среди других свежей краской. Супруги Герман и Ирина Венгервельд создают здесь отель и ресторан высокой кухни. «Мы заточены не только на жителей Силламяэ», – говорят они.
Дом 1949 года постройки на улице Каяка в Силламяэ, рядом с морем, много лет был заброшен, а сейчас выделяется среди других свежей краской. Супруги Герман и Ирина Венгервельд создают здесь отель и ресторан высокой кухни. «Мы заточены не только на жителей Силламяэ», – говорят они.