Внимание! Эта статья была опубликована более 5 лет назад и относится к цифровому архиву издания. Издание не обновляет архивированное содержание, поэтому, возможно, вам стоит ознакомиться с более свежими источниками.

    Лат удержится за счет прощения долгов

    Понизьте стоимость долгов — это единственное, что может спасти вашу экономику от краха. С таким обращением к жителям и властям Латвии в конце минувшей недели обратился ведущий эксперт Великобритании, аналитик The Times Анатоль Калецкий, пишет газета Телеграф.

    Прибывший в Латвию по приглашению Британской торговой палаты известный экономист призвал латвийское правительство перераспределить, отсрочить, в конце концов простить или любым другим доступным способом избавить население от тяжкого бремени непомерных кредитов, взятых в иностранной валюте, передает rus.db.lv.
    "Девальвация лата не спасет экономику страны — слишком уж велик удельный вес долгов, взятых в евро и долларах", — сказал Анатоль Калецкий. Более того, девальвация латвийской национальной валюты, по его словам, нанесет вред не только экономике Латвии, но и может оказать существенное влияние на экономику всего Европейского союза.
    "Как правило, национальным правительствам прощают любые долги. Стоит какой-либо стране объявить о дефолте, как ей грозят тем, что больше никогда и никто не даст ей в долг. Но опыт нескольких десятилетий показывает, что через пару-тройку лет после дефолта кредиторы сами приходят к бывшему банкроту с просьбой одолжить еще. Это парадоксальная особенность нашего времени — государственным должникам все сходит с рук. А вот физическим лицам за свои долги обычно приходится отвечать по полной программе. Поэтому идеальным решением для Латвии стала бы национализация всех взятых населением кредитов с последующим объявлением дефолта",— иронизирует эксперт. Это, конечно, шутка, но в каждой шутке, по словам Калецкого, есть доля правды.
    Серия цепных девальваций, которая последует за девальвацией лата — от Литвы с Эстонией до Греции и Австрии, не станет выходом из сложившейся экономической ситуации. "Конечно, наилучшим выходом для Латвии было бы незамедлительное введение евро, но европейские политики к такому повороту событий пока не готовы. Значит, следует подготовить действующие в Латвии банки к конвертации в латы взятых в евро кредитов. А условия, на которых должники продолжат выплачивать свои кредиты в латах, также следует обсуждать", — отметил эксперт.
    В противном случае, по его словам, локальный латвийский финансовый кризис может разрастись до масштабов всего Евросоюза, что вынудит страны ЕС обращаться за коллективным международным займом, чей размер будет измеряться уже сотнями миллиардов евро.
    Autor: dv.ee Istsenko Olga
  • Самое читаемое
TextMagic о миллионных убытках: опасения по поводу ухода с биржи слишком драматичны
Хотя убытки TextMagic, котирующейся на альтернативном рынке Таллиннской биржи First North, достигают десятков миллионов евро, руководство фирмы утверждает, что не планирует дилистинг.
Хотя убытки TextMagic, котирующейся на альтернативном рынке Таллиннской биржи First North, достигают десятков миллионов евро, руководство фирмы утверждает, что не планирует дилистинг.
Фондовый управляющий: вернется ли Euribor к 0%?
Сегодняшние прогнозы говорят о том, что инфляция в еврозоне находится под контролем и что шестимесячная процентная ставка по евро, которая в октябре достигла пика почти в 4,2%, продолжит снижаться. Однако мы вряд ли увидим, да и не должны увидеть, что Euribor вернется к 0%, пишет управляющая фондами Swedbank Investeerimisfondid AS Катрин Рахе.
Сегодняшние прогнозы говорят о том, что инфляция в еврозоне находится под контролем и что шестимесячная процентная ставка по евро, которая в октябре достигла пика почти в 4,2%, продолжит снижаться. Однако мы вряд ли увидим, да и не должны увидеть, что Euribor вернется к 0%, пишет управляющая фондами Swedbank Investeerimisfondid AS Катрин Рахе.
Эстонец из Петербурга строит с супругой ресторан высокой кухни в Силламяэ
Дом 1949 года постройки на улице Каяка в Силламяэ, рядом с морем, много лет был заброшен, а сейчас выделяется среди других свежей краской. Супруги Герман и Ирина Венгервельд создают здесь отель и ресторан высокой кухни. «Мы заточены не только на жителей Силламяэ», – говорят они.
Дом 1949 года постройки на улице Каяка в Силламяэ, рядом с морем, много лет был заброшен, а сейчас выделяется среди других свежей краской. Супруги Герман и Ирина Венгервельд создают здесь отель и ресторан высокой кухни. «Мы заточены не только на жителей Силламяэ», – говорят они.