• Внимание! Эта статья была опубликована более 5 лет назад и относится к цифровому архиву издания. Издание не обновляет архивированное содержание, поэтому, возможно, вам стоит ознакомиться с более свежими источниками.

    Bonnier: сделка принесла деньги на развитие

    Председатель правления Bonnier Business Press Кастен Альмгвист сказал, что продажа крупнейшей ежедневной газеты в Латвии Diena, а также ведущего экономического издания Dienas Bizness даст необходимые ресурсы, чтобы укрепить позиции концерна на более успешных рынках.

    Интервью с председателем правления Bonnier Business Press Кастеном Альмгвистом:
    Почему Bonnier хочет уйти из Латвии?
    Bonnier Business Press планирует развиваться, а сегодняшняя сделка даст ресурсы, которые мы можем инвестировать в более важные для нас рынки, такие как Скандинавия, Россия, Эстония, Литва, Польша, Болгария и Словения.
    Есть ли у Bonnier Business Press финансовые проблемы?
    В результате кризиса у нас, как и у всех медиа-компаний, сократились обороты от рекламы. Всё же в наш концерн входят некоторые самые прибыльные газеты в Европе. Сегодняшняя продажа позволит нам быстрее развивать концерн, в том числе рассмотреть некоторые поглощения.
    Потеряли ли Вы веру в экономические газеты?
    Абсолютно нет, но газета «Dienas Bizness» входила в условия продажи.
    Планирует ли Bonnier Business Press продать ещё какие-либо газеты?
    Нет, таких планов у нас нет.
    Если ли гарантии, что новые владельцы продолжат защищать независимость газет?
    Мы хорошо знаем покупателей. Александр Тралмак когда-то возглавлял газету «Diena». Более того, один из предложенных нами членов совета, Джон Хедберг, входил в высшее руководство концерна Bonnier. Покупатели подписали договор, которым подтверждают, что сохранят независимость и свободу, которые уже стали торговой маркой «Diena» и «Dienas Bizness».
    Какова стоимость сделки?
    Обе стороны довольны сделкой, но мы не можем разглашать её стоимость.
    Autor: Aripaev
  • Самое читаемое
Японский рынок продолжает лихорадить: теперь падает иена
Несмотря на историческое решение центробанка Японии на прошлой неделе, иена упала против доллара до самого низкого уровня за 34 года, что увеличило риск вмешательства со стороны властей.
Несмотря на историческое решение центробанка Японии на прошлой неделе, иена упала против доллара до самого низкого уровня за 34 года, что увеличило риск вмешательства со стороны властей.
Фондовый управляющий: вернется ли Euribor к 0%?
Сегодняшние прогнозы говорят о том, что инфляция в еврозоне находится под контролем и что шестимесячная процентная ставка по евро, которая в октябре достигла пика почти в 4,2%, продолжит снижаться. Однако мы вряд ли увидим, да и не должны увидеть, что Euribor вернется к 0%, пишет управляющая фондами Swedbank Investeerimisfondid AS Катрин Рахе.
Сегодняшние прогнозы говорят о том, что инфляция в еврозоне находится под контролем и что шестимесячная процентная ставка по евро, которая в октябре достигла пика почти в 4,2%, продолжит снижаться. Однако мы вряд ли увидим, да и не должны увидеть, что Euribor вернется к 0%, пишет управляющая фондами Swedbank Investeerimisfondid AS Катрин Рахе.
Эстонец из Петербурга строит с супругой ресторан высокой кухни в Силламяэ
Дом 1949 года постройки на улице Каяка в Силламяэ, рядом с морем, много лет был заброшен, а сейчас выделяется среди других свежей краской. Супруги Герман и Ирина Венгервельд создают здесь отель и ресторан высокой кухни. «Мы заточены не только на жителей Силламяэ», – говорят они.
Дом 1949 года постройки на улице Каяка в Силламяэ, рядом с морем, много лет был заброшен, а сейчас выделяется среди других свежей краской. Супруги Герман и Ирина Венгервельд создают здесь отель и ресторан высокой кухни. «Мы заточены не только на жителей Силламяэ», – говорят они.