Внимание! Эта статья была опубликована более 5 лет назад и относится к цифровому архиву издания. Издание не обновляет архивированное содержание, поэтому, возможно, вам стоит ознакомиться с более свежими источниками.
Ильвес опять атаковал Кругмана
Президент ЭP Тоомас Хендрик Ильвес час назад написал ещё один пост об экономисте Поле Кругмане.
"Thought for the day...People who for political reasons cherry-pick data have axes to grind. X and Y axes;-)" - так выглядит этот пост.
Здесь используется игра слов. "Have an axe to grind" - это английская идиома, которая означает "преследовать корыстные цели".
Однако если переводить слова "axe" и "grind" отдельно, то их можно перевести как "ось" и "изучать".
Тем самым, пост можно перевести на русский язык следующим двумя способами
Первый: "Мысль дня... Люди, которые по политическим мотивам очень избирательно используют статистические данные, преследуют корыстные цели. Ось Х и ось Y".
Второй: "Мысль дня... Людям, которые по политическим мотивам очень избирательно используют статистические данные, будет нелишне кое-что изучить. А именно, ось Х и ось Y".
Этот пост президента, судя по всему, является намёком на график, который представил Пол Кругман в своём блоге, пытаясь убедить общественность в том, что рост эстонской экономики никак "не тянет" на экономический триумф. Экономиста обвиняли в том, что он безосновательно использовал за точку отсчёта в своём графике 2007 год. Сегодня Кругман также написал в своём блоге пост, где не обошлось без графиков.
Хотите всегда быть в курсе, что пишут ДВ на эту тему? Используйте Мой ДВ, выбирайте ключевые слова и получайте персональные оповещения!