Внимание! Эта статья была опубликована более 5 лет назад и относится к цифровому архиву издания. Издание не обновляет архивированное содержание, поэтому, возможно, вам стоит ознакомиться с более свежими источниками.

    Financial Times: рецессия может девальвировать крону

    The Financial Times дает обзор экономической ситуации в Эстонии и других странах Балтии, анализируя причины снижения темпов экономического роста в регионе и его последствия.

    Как пишет Postimees, ссылаясь на FT, повышение зарплат, ставшее следствием общего экономического роста, теперь последний и губит.
    В прошлом году финская компания Elcoteq, имеющая в Эстонии завод по сборке электронных компонентов, повысила зарплаты на 15 процентов, а в этом году завод отправляет 300 из 2200 рабочих в вынужденный отпуск, так как из-за высоких зарплат издержки повысились настолько, что производить в Эстонии компоненты мобильных телефонов стало просто невыгодно.
    На фабрике шведской компании Kremholm менее пяти лет назад работало 4500 людей, а уже в июле, после очередного сокращения, их останется всего 1100 - из-за повышения издержек производство готовых тканей все больше и больше уходит в Азию.
    «В принципе, мы можем повышать производительность ежегодно на 10-15 процентов, - говорит генеральный менеджер фабрики Матти Хаарайоки. - Но если за этот же год зарплаты надо повысить на 20 процентов, то проблемы все равно будут, как ни крути».
    В последние годы рост в этих странах стабильно превышал десять процентов, что привело к быстрому повышению зарплат, а также к инфляции и росту цен на недвижимость. И сегодня экономический рост замедляется столь резко потому, что из-за инфляции падает внутренний спрос, а цены на недвижимость падают, в связи с чем уменьшается и уверенность потребителей.
    Сочетание этих факторов ввергает сектор недвижимости в кризис. Все больше экономистов предсказывают рецессию как минимум в Эстонии и Латвии, и споры идут разве что на тему, сколь долго она продлится и насколько жесткой окажется эта посадка.
    По мнению британского издания, серьезная рецессия и крах рынка недвижимости могут принудить власти к девальвации местных валют, обменные курсы которых сегодня жестко фиксируются, однако даже временный спад будет для этих стран болезненным.
    В самой богатой из стран Балтии, Эстонии, ВВП на душу населения составляет две трети среднего уровня по ЕС, а в сельских областях народ до сих пор живет в бедности.
    Кроме того, экономические трудности уже сегодня ложатся тяжким грузом на слабые коалиционные правительства прибалтийских стран, которым сложно договориться внутри себя о мерах по преодолению сложного периода.
    С началом трудностей в экономике вскрылось немало серьезных проблем, оставшихся после того, как прибалтийский регион под всеобщие аплодисменты порвал с коммунизмом.
    Большая часть заемных денег, хлынувших в Прибалтику из скандинавских банков, оказалась не вложена в экспортные производства и научно-исследовательские и опытно-конструкторские разработки, а потрачена на покупку недвижимости и импортных потребительских товаров.
    В результате бума зарплаты в Эстонии быстро подтянулись до уровня Чехии и Венгрии - здесь нужно вспомнить еще и массовую миграцию в Западную Европу, - а производительность труда за ними не поспевала.
    Тем не менее, есть у этих экономических трудностей и оборотная сторона. Замедление роста, при котором экспорт останется и будет развиваться, а импорт упадет, должно сократить тревожные цифры дефицита платежного баланса прибалтийских стран. Если инфляцию при этом удастся удержать под контролем, то во всех трех странах, скорее всего, будут созданы благоприятные условия для перехода на евро уже в начале следующего десятилетия.
    Производственники считают, что конец бума позволит им закрыть брешь, образовавшуюся между уровнем зарплат и производительности, что, в свою очередь, сделает период замедления роста как можно менее продолжительным.
    «Воздух станет чище, и вообще все станет более нормально, - считает генеральный менеджер Elcoteq Хейкки Мяки. - Самым трудным у нас был прошлый год, когда мы не могли наращивать эффективность так же быстро, как зарплаты. В этом году мы сократим разницу».
  • Самое читаемое
Как купить недвижимость в Испании. Проблемы, о которых обычно не говорят
Принимая решение о покупке недвижимости в Испании, необходимо точно знать, почему, зачем и как проходит этот процесс. Журналисты Äripäev собрали рекомендации от людей, которые прошли этот путь, и узнали многое, о чем ранее не говорилось.
Принимая решение о покупке недвижимости в Испании, необходимо точно знать, почему, зачем и как проходит этот процесс. Журналисты Äripäev собрали рекомендации от людей, которые прошли этот путь, и узнали многое, о чем ранее не говорилось.
Результаты Alphabet вызвали ралли на вторичном рынке
Экономические результаты Alphabet, превзошедшие прогнозы аналитиков, подняли акции материнской компании Google более чем на десять процентов на вторичном рынке.
Экономические результаты Alphabet, превзошедшие прогнозы аналитиков, подняли акции материнской компании Google более чем на десять процентов на вторичном рынке.
Райво Хейн: социалисты всегда врут, но желаю мэру Таллинна быть открытым к инновациям!
Если, наконец, прислушаться к горожанам, предпринимателям и экспертам, то из Таллинна можно сделать современный и пригодный для жизни город – не чета прежнему византийскому стилю, пишет предприниматель и инвестор Райво Хейн.
Если, наконец, прислушаться к горожанам, предпринимателям и экспертам, то из Таллинна можно сделать современный и пригодный для жизни город – не чета прежнему византийскому стилю, пишет предприниматель и инвестор Райво Хейн.
Президент Bolt: писать для чиновников законопроекты – нормально
Нет ничего необычного в том, чтобы составить для чиновников текст законопроекта – чиновникам надо помогать, сказал в интервью Äripäev президент Bolt Евгений Кабанов, который занимается лоббированием интересов компании перед эстонскими и европейскими властями.
Нет ничего необычного в том, чтобы составить для чиновников текст законопроекта – чиновникам надо помогать, сказал в интервью Äripäev президент Bolt Евгений Кабанов, который занимается лоббированием интересов компании перед эстонскими и европейскими властями.