По словам заведующей отделом иноязычного
образования Министерства образования ЭР, Ирэне Кяосаар, на сегодняшний день мы
не говорим о реформе образования, а лишь о плавном переходе русских школ на
частичное образование на эстонском языке.
"У нас имеется единая учебная программа, по которой учатся и русские и эстонские школьники", - уточняет она.
До начала перехода было проведено исследованиe, в ходе которого выяснилось, что большинство родителей и учеников считают правильным двуязычное образование.
Проведённый по заказу газеты Eesti Paevaleht на прошлой неделе опрос показал, что 56% русскоязычного населения поддерживают переход на частичное обучение на эстонском языке.
Статья продолжается после рекламы
Однако, уже вчера появились заявления, в которых высказывается глубокое сомнение по поводу точности исследования Eesti Paevaleht. Председатель правления некоммерческого объединения Русская школа Эстонии (РУШКЭ) Валерий Канчуков сомневается в истинности результатов опроса общественного мнения, заказанного газетой.
Похожие статьи
В течение многих лет натрий-ионные батареи считались скорее перспективной теорией, чем практическим решением. Учёные и инженеры по всему миру верили в их потенциал, но массовое применение оставалось недостижимым. Теперь ситуация меняется.