"Отмена бесплатных переводов чисто практический вопрос, так как круг заказчиков переводов стал со временем очень маленьким. Причина, почему законы переводятся на английский язык - в том, чтобы познакомить с экономической средой Эстонии все другие страны. Это способствует привлечению в Эстонию инвестиций и созданию рабочих мест - таков курс правительства", - сказал министр юстиции Кристен Михал, отметив, что переводить законы на все иностранные языки у государства нет возможности, передает err.
С другой стороны, сказал Михал, государственным языком в Эстонии является эстонский, и с этим ничего не поделать. Его надо выучить и использовать.
Статья продолжается после рекламы
Член социал-демократической фракции Рийгикогу Эйки Нестор, ответил на это следующее: "Люди должны знать законы ЭР, если они их интересуют, независимо от того, вдалеют они только эстонским, русским, английским или финским языком".
Autor: irina breller
Данная тема вас интересует? Подпишитесь на ключевые слова, и вы получите уведомление, если будет опубликовано что-то новое по соответствующей теме!
Похожие статьи
Социал-демократическая фракция парламента направила в адвокатуру, союз юристов, объединение судей, мозговые центры и несколько министерств проект решения, обязывающий правительство перевести 40 наиболее значимых законов Эстонской Республики на русский язык. Социал-демократы хотят узнать мнение данных организаций по этому проекту.
Эстонская строительно-монтажная компания Rivest в последние годы совершила качественный скачок в развитии: если раньше она занималась в основном монтажными работами, то теперь берется за генеральный подряд и расширила территорию деятельности, охватив страны Скандинавии. Одновременно у команды, расположенной в разных локациях, росла потребность в гибкой и надежной ИТ-поддержке, которая позволила бы сосредоточиться на основной деятельности.