Все эстонские законы должны быть переведены на английский язык к 2015 году.
Министерство юстиции заявило, что планирует завершить перевод всех законов Эстонии на английский язык к 2015 году. Между тем, переводы русский язык не получат финансирование от министерства, сообщает ERR News.
Из 400 эстонских актов, 150 были уже переведены на английский язык. Министерство планирует завершить 200 из переводов к концу этого года, а оставшуюся половину - в начале 2015 года.
Министр юстиции Кристен Михал отметил, что происходящее в Эстонии должно быть доступно для внешнего мира, в частности, он имел в виду инвесторов и партнеров по ЕС. Однако, он уточнил, что переводы не будут иметь обязательной юридической силы.
Как сообщали ДВ вчера, Михал заявил, что переводов на русский язык не планируется.
Autor: Ирина Бреллер
Данная тема вас интересует? Подпишитесь на ключевые слова, и вы получите уведомление, если будет опубликовано что-то новое по соответствующей теме!
Похожие статьи
Everaus Kinnisvara AS, один из крупнейших застройщиков в Эстонии, 14 мая открыло первую эмиссию облигаций предприятия в форме публичного предложения. Общая стоимость предложения составляет 3 миллиона евро. В случае переподписки объем эмиссии может быть увеличен до 5 млн евро. Номинальная стоимость одной облигации составляет 1 000 евро, срок погашения – 04.06.2028. Облигации имеют фиксированную процентную ставку 11% годовых, выплаты процентов производятся ежеквартально. Период подписки заканчивается 27 мая.