Внимание! Эта статья была опубликована более 5 лет назад и относится к цифровому архиву издания. Издание не обновляет архивированное содержание, поэтому, возможно, вам стоит ознакомиться с более свежими источниками.

    Financial Times: инвесторы обожглись на балтийской недвижимости

    Опоздавшие инвесторы «дуют на обожженные пальцы» и увеличиваются страхи о том, что спад на рынке недвижимости может повлечь за собой более обширную «жесткую посадку» для экономики.

    Рынки недвижимости балтийских стран пережили такой «пышный» бум потому, что они маленькие. Всем хотелось покинуть угрюмые квартиры коммунистической постройки. «Дров в огонь» подбросили банки, раздававшие кредиты направо и налево в погоне за долей рынка, а также рост зарплат (более 30% за прошлый год в Латвии), пишет biznews.lv со ссылкой на Financial Times.
    «Открывал шествие» Таллинн, самая маленькая и живописная столица Балтии. Сейчас отремонтированная квартира в средневековом Старом городе здесь стоит около €5,000 за кв. метр.
    Рига, крупнейшая из трех столиц и центр деловой активности росла быстрее всех. Большинство из ее домов в стиле Art Nouveau были восстановлены во всем своем былом великолепии. В итоге цены на квартиры здесь росли быстрее, чем где-либо в Европе.
    Вильнюс замыкал триумфальное шествие балтийских столиц. В прошлом году цены здесь выросли на 17%.
    В отличие от Болгарии, в Балтии большинство покупателей были местными жителями. Хотя на «праздник жизни» потом «вломились» иностранцы, привлеченные красотой Балтийского побережья и дешевизной перелетов из европейских столиц.
    Британские и ирландские инвесторы, как правило, выбирали апартаменты чуть за пределами центра города, где первый взнос не сильно превышал 10%, а прибыль потом поступала стабильно. Скандинавы в это время раскупали дешевые летние домики, русские нацелились на Юрмалу.
    Сейчас иностранных покупателей «словно ветром сдуло», а местные инвесторы затаились после того, как цены упали на 20% в Риге и 10% в Таллинне.
    Дело в том, что цены на недвижимость росли очень уж стремительно. В результате цены оказались слишком заоблачными. Банки, тем времен, ужесточили правила получения кредитов. «Балтийский пузырь» привлек слишком много негативного внимания со стороны международной общественности еще до наступления глобального кредитного кризиса прошлым летом.
    Падение началось на вторичном рынке, особенно это затронуло квартиры постройки советских времен. Теперь тенденция распространилась на новые квартиры. Многие застройщики начинают снижать цены. Агенты по недвижимости предполагают, что Рига и Таллинн в этом году будут «стоять», а рост в Вильнюсе прекратится. Многие опасаются, что падение на рынке недвижимости «потянет» за собой рецессию.
    Падение цен на недвижимость, без сомнения, развеет мифы о «балтийском чуде», но панической атаки на рынке пока не последовало, как и массовых дефолтов. Балтийцы не страдают от снижения на рынке потому, что за последнее время рост цен был чрезмерно быстрым. К тому же, многие получили свои квартиры советской постройки бесплатно. Возможно, в результате таких скачков на рынке большинство жителей оказались в долгах (даже больших по сравнению с их восточноевропейскими соседями). Однако до «распутности» Запада им далеко.
    Иностранцам придется долго ждать, чтобы окупить свои вложения. Однако есть и хорошая новость: арендная плата теперь идет вверх, потому что многие предпочитают снимать квартиры, а не покупать.
    Снижение темпов строительства означает, что произойдет недостаток предложения, а спрос восстановится через год-два. Конечно, время 20-30-процентного роста позади, но стабильный рост выше 10% возможен и скорей всего произойдет, хотя не в этом году, считает Чарльз Роджер из Arc Property, Великобритания.
  • Самое читаемое
Результаты Alphabet вызвали ралли на вторичном рынке
Экономические результаты Alphabet, превзошедшие прогнозы аналитиков, подняли акции материнской компании Google более чем на десять процентов на вторичном рынке.
Экономические результаты Alphabet, превзошедшие прогнозы аналитиков, подняли акции материнской компании Google более чем на десять процентов на вторичном рынке.
Работает – не трогай: решая в Нарве проблемы, министры их создают
Последние годы правительство активно взялось за Нарву. Министры стремительно решают застарелые проблемы, за которые раньше почему-то никто не брался – так это, наверное, видится из Таллинна. Но для многих нарвитян все выглядит ровно наоборот: министры одну за другой создают для них новые и совершенно нерешаемые проблемы.
Последние годы правительство активно взялось за Нарву. Министры стремительно решают застарелые проблемы, за которые раньше почему-то никто не брался – так это, наверное, видится из Таллинна. Но для многих нарвитян все выглядит ровно наоборот: министры одну за другой создают для них новые и совершенно нерешаемые проблемы.
Президент Bolt: писать для чиновников законопроекты – нормально
Нет ничего необычного в том, чтобы составить для чиновников текст законопроекта – чиновникам надо помогать, сказал в интервью Äripäev президент Bolt Евгений Кабанов, который занимается лоббированием интересов компании перед эстонскими и европейскими властями.
Нет ничего необычного в том, чтобы составить для чиновников текст законопроекта – чиновникам надо помогать, сказал в интервью Äripäev президент Bolt Евгений Кабанов, который занимается лоббированием интересов компании перед эстонскими и европейскими властями.