• OMX Baltic−0,14%298,85
  • OMX Riga0,27%933,5
  • OMX Tallinn0,01%1 975,28
  • OMX Vilnius−0,03%1 293,03
  • S&P 500−0,35%6 846,51
  • DOW 30−0,45%47 739,32
  • Nasdaq −0,14%23 545,9
  • FTSE 100−0,23%9 645,09
  • Nikkei 2250,17%50 669,9
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,86
  • GBP/EUR0,00%1,14
  • EUR/RUB0,00%89,15
  • OMX Baltic−0,14%298,85
  • OMX Riga0,27%933,5
  • OMX Tallinn0,01%1 975,28
  • OMX Vilnius−0,03%1 293,03
  • S&P 500−0,35%6 846,51
  • DOW 30−0,45%47 739,32
  • Nasdaq −0,14%23 545,9
  • FTSE 100−0,23%9 645,09
  • Nikkei 2250,17%50 669,9
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,86
  • GBP/EUR0,00%1,14
  • EUR/RUB0,00%89,15
  • 23.10.12, 12:03
Внимание! Этой статье более 5 лет, и она находится в цифировом архиве издания. Издание не обновляет и не модифицирует архивированный контент, поэтому может иметь смысл ознакомиться с более поздними источниками.

Наш русский язык  перестанут понимать   

...Много случаев, когда живущие в Эстонии русские начинают использовать в своей речи эстонские слова: ходят в KOHVIK и KAUBAMAJA. Обращаются в ХАЙГЕКАССУ...
Как писали ДВ ранее, по мнению Лайне Рандъярв, выступавшей на конференции «Экология родного языка», существует проблема сохранения родного языка:«Повсюду в Европе мы сталкиваемся с тем, что целые пласты новых иммигрантов общаются на сильно искаженном немецком, французском, английском…»
Однако, Рандъярв считает, что неизбежен процесс смешивания языков, множественных заимствований – как в виде слов, так и в виде целых выражений. Например, несколько лет перекочевавшие из английского как в русский, так и в эстонский языки «НОВЫЕ ВЫЗОВЫ» – „UUED VALJAKUTSED“. Такие чужеродные выражения утяжеляют язык, лишают его изящества.
Много случаев, когда живущие в Эстонии русские начинают использовать в своей речи эстонские слова: ходят в KOHVIK и KAUBAMAJA, к КОСМЕТИКУ, а не к косметологу. Обращаются в ХАЙГЕКАССУ и в ЛИННАВАЛИТСУС. И КАНДИДИРУЮТ на выборах, вместо того, чтобы БАЛЛОТИРОВАТЬСЯ. «Думаю, педагогам и родителям надо больше обращать на чистоту речи своих детей, иначе наш русский язык в Эстонии скоро совсем перестанут понимать гости из России, например», говорит Лайне.

Статья продолжается после рекламы

Она также отметила расхождение своей биографии с логикой эстонского языка, потому что emakeel для нее – эстонский язык, а вот ema keel – русский:  «Поскольку моя мама, как и я  – уроженка Москвы, то согласно правилам эстонского языка, моим родным языком является русский. На самом же деле, я воспитывалась в эстонской среде, и мой «первый» язык – эстонский. Таким образом, ema keel для меня не emakeel. Хотя и русский я считаю для себя родным».
Autor: Ирина Бреллер

Похожие статьи

  • KM
Content Marketing
  • 17.11.25, 12:23
Служебные автомобили как Nokia 3310: время менять подход
Для многих компаний машины всегда были неотъемлемой частью бизнеса: брали в лизинг, обслуживали сами, годами держали на балансе. Но времена изменились. Сегодня владеть автопарком — всё равно что пользоваться легендарной Nokia 3310: когда-то незаменимая, а теперь – ретро-экзотика. На смену пришли более современные и выгодные решения.

Сейчас в фокусе

Подписаться на рассылку

Подпишитесь на рассылку и получите важнейшие новости дня прямо в почтовый ящик!

На главную