Внимание! Эта статья была опубликована более 5 лет назад и относится к цифровому архиву издания. Издание не обновляет архивированное содержание, поэтому, возможно, вам стоит ознакомиться с более свежими источниками.

    Когда люди захотят жить в ЕС?

    Джорж Сорос очертил наиболее важные проблемы, которые должен решить Евросоюз, если не хочет допустить своей гибели.

    Миллиардер Джордж Сорос написал в своей колонке для Project and Syndicate, что надо сделать для спасения ЕС от развала после референдума в Великобритании. Финансист пишет в своей колонке для BBC, что ЕС ни в коем случае не должен наказывать британских избирателей за результаты референдума. Евросоюзу стоит принять во внимание, что британцы  озабочены дефектами политического устройства ЕС, - пишет Сорос. Вместо того, чтобы воспринимать Brexit как развод, Брюссель должен использовать предоставившуюся возможность и "заново изобрести" ЕС, - считает он.
    Сорос перечисляет, какие меры должны предпринять европейские политики для спасения ЕС.
    - необходимо внятно разделить членство в ЕС и членство в еврозоне. "Страны, которым посчастливилось не войти в еврозону, не должны подвергаться дискриминации". Следует на полную мощность использовать нетронутые кредитные ресурсы ЕС.
    - ЕС должен нарастить оборонный потенциал для защиты от внешних врагов, которые могут воспользоваться текущей слабостью Cоюза.
    - Евросоюзу следует пересмотреть свою программу урегулирования миграционного кризиса. По словам Сороса, если ЕС добьется успеха по этим вопросам, он станет союзом, в котором люди захотят остаться. После британского референдума о выходе из ЕС Сорос назвал распад Евросоюза практически неизбежным и объяснял, что напряжение в отношениях между членами ЕС "достигло переломного момента" из-за беженцев, а также долгов стран-заемщиков перед странами-кредиторами. 
    "Крупнейший актив Евросоюза - это Украина, граждане которой готовы умирать за свою страну, - пишет Сорос. - Защищая себя, они также защищают ЕС - это редкость в сегодняшней Европе". 
    Autor: Анастасия Тидо
  • Самое читаемое
Японский рынок продолжает лихорадить: теперь падает иена
Несмотря на историческое решение центробанка Японии на прошлой неделе, иена упала против доллара до самого низкого уровня за 34 года, что увеличило риск вмешательства со стороны властей.
Несмотря на историческое решение центробанка Японии на прошлой неделе, иена упала против доллара до самого низкого уровня за 34 года, что увеличило риск вмешательства со стороны властей.
Пенсионер недоволен планом правительства: политики слепо верят в чудеса экономики
Это, конечно, хорошо, что политики строят рабочие планы, ставят цели и мечтают о многом. Вот только чудес не бывает, пишет беспартийный пенсионер Аллан Аан о недавно представленном плане по удвоению экономики Эстонии.
Это, конечно, хорошо, что политики строят рабочие планы, ставят цели и мечтают о многом. Вот только чудес не бывает, пишет беспартийный пенсионер Аллан Аан о недавно представленном плане по удвоению экономики Эстонии.
Эстонец из Петербурга строит с супругой ресторан высокой кухни в Силламяэ
Дом 1949 года постройки на улице Каяка в Силламяэ, рядом с морем, много лет был заброшен, а сейчас выделяется среди других свежей краской. Супруги Герман и Ирина Венгервельд создают здесь отель и ресторан высокой кухни. «Мы заточены не только на жителей Силламяэ», – говорят они.
Дом 1949 года постройки на улице Каяка в Силламяэ, рядом с морем, много лет был заброшен, а сейчас выделяется среди других свежей краской. Супруги Герман и Ирина Венгервельд создают здесь отель и ресторан высокой кухни. «Мы заточены не только на жителей Силламяэ», – говорят они.