Как создать рекламу, которая бы хорошо работала? И не только хорошо работала, а была бы лучшей рекламой для русскоязычного потребителя?
На сегодняшней конференции "Продвижение товара русскоязычной группе", организованной Aripaev, исполнительный директор рекламного агентства Nebo Владимир Панов рассказывал, как создавать правильную рекламу для русских в Эстонии.
По его мнению, необходимо забыть о прямых переводах текстов с эстонского на русский язык. "Не важно, в какой стране придумана та или инная рекламная идея, её необходимо адоптировать под местный рынок: русские в Латвии воспринимают одно, русские в Литве - другое, русские в Эстонии - третье", - говорит Панов.
Панов привёл пример рекламы банка Sampo, где клента назвали "себялюбом", (неправильный перевод с эстонского языка), что обидело немало потребителей.
Статья продолжается после рекламы
Реклама, использующая понятные каждому нормальному человеку символы - хорошо воспринимается людьми любой национальности. Однако, по словам Панова, т.н «универсального» русского языка для рекламы не существует. Каждой стране, региону присуще своё восприятие.
Autor: Оксана Кабритс
Похожие статьи

«Вопрос уже не в том, произойдет ли атака, а когда она произойдет»