• OMX Baltic0,21%309,82
  • OMX Riga−0,02%904,43
  • OMX Tallinn0,06%2 102,41
  • OMX Vilnius0,32%1 469,61
  • S&P 5000,00%7 483,24
  • DOW 301,14%52 900,07
  • Nasdaq −0,8%25 832,67
  • FTSE 1000,07%10 660,66
  • Nikkei 2251,47%69 744,07
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,87
  • GBP/EUR0,00%1,17
  • EUR/RUB0,00%87,98
  • OMX Baltic0,21%309,82
  • OMX Riga−0,02%904,43
  • OMX Tallinn0,06%2 102,41
  • OMX Vilnius0,32%1 469,61
  • S&P 5000,00%7 483,24
  • DOW 301,14%52 900,07
  • Nasdaq −0,8%25 832,67
  • FTSE 1000,07%10 660,66
  • Nikkei 2251,47%69 744,07
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,87
  • GBP/EUR0,00%1,17
  • EUR/RUB0,00%87,98
Станет ли русский язык официальным языком ЕС, если после референдума о статусе русского языка в Латвии русский станет вторым государственным в этой стране, - об это в своем евроблоге рассуждает пресс-секретарь представительства Еврокомиссии в Эстонии Марис Ильвес.
По мнению Ильвес, если русский язык станет официальным государственным языком в Латвии, правительство Латвии может сделать предложение в Совете ЕС о включении русского языка в группу официальных языков ЕС. Члены совета должны проголосовать за это решение единогласно. После этого правительства стран ЕС, в том числе и правительство Эстонии, должны одобрить данное решение Совета ЕС о включении русского языка в группу официальных языков, передаёт mixnews.lv.
"Если страны-члены ЕС одобрят данное решение, то все официальные документы ЕС должны будут быть переведены на русский язык. Расходы на устные и письменные переводы лягут на плечи институтов ЕС. Например, после вступления Хорватии в ЕС только Европейской комиссии понадобилось 60 переводчиков со знанием хорватского языка", - пишет Ильвес.
Однако, как полагает эксперт, Латвия может поступить и по-другому: ходатайствовать о придании русскому языку статуса дополнительного языка ЕС.
"Дополнительный язык ЕС – это такой язык, статус которого признает конституция страны-члена ЕС на всей территории государства или его части, либо использование данного языка как государственного предусмотрено конституцией страны. Это означает, что Латвия может ходатайствовать об использовании русского языка при контактах с институтами ЕС. В этом случае затраты на письменные и устные переводы несет на себе Латвия. Придание русскому языку статуса дополнительного языка ЕС также требует единогласного решения Совета ЕС и отдельных договоров между Латвией и институтами ЕС", - разъясняет представитель Еврокомиссии.
Дополнительными языками ЕС являются такие языки, как баскский, каталонский и галисийский. В 2008 году Великобритания ходатайствовала о придании статуса дополнительных языков ЕС для шотландского и валлийского языков.
Согласно Лиссабноскому договору, страна-член ЕС может заключить с любым из институтов ЕС договор об использовании того или иного языка.
В ЕС сейчас 23 официальных языка и несколько дополнительных языков. Это означает, что с институтами ЕС можно официально общаться на всех 23-х языках, все правовые акты ЕС издаются на 23 официальны языках ЕС.
Autor: dv. ее

Похожие статьи

Последние новости

Сейчас в фокусе

Подписаться на рассылку

Подпишитесь на рассылку и получите важнейшие новости дня прямо в почтовый ящик!

На главную