• OMX Baltic0,00%297,21
  • OMX Riga0,76%934,87
  • OMX Tallinn0,34%1 961,39
  • OMX Vilnius0,29%1 288,55
  • S&P 5000,3%6 849,72
  • DOW 300,86%47 882,9
  • Nasdaq 0,17%23 454,09
  • FTSE 1000,2%9 711,39
  • Nikkei 2252,33%51 028,42
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,86
  • GBP/EUR0,00%1,14
  • EUR/RUB0,00%89,85
  • OMX Baltic0,00%297,21
  • OMX Riga0,76%934,87
  • OMX Tallinn0,34%1 961,39
  • OMX Vilnius0,29%1 288,55
  • S&P 5000,3%6 849,72
  • DOW 300,86%47 882,9
  • Nasdaq 0,17%23 454,09
  • FTSE 1000,2%9 711,39
  • Nikkei 2252,33%51 028,42
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,86
  • GBP/EUR0,00%1,14
  • EUR/RUB0,00%89,85
  • 26.12.11, 15:51
Внимание! Этой статье более 5 лет, и она находится в цифировом архиве издания. Издание не обновляет и не модифицирует архивированный контент, поэтому может иметь смысл ознакомиться с более поздними источниками.

Сможет ли русский язык стать официальным языком ЕС?

Станет ли русский язык официальным языком ЕС, если после референдума о статусе русского языка в Латвии русский станет вторым государственным в этой стране, - об это в своем евроблоге рассуждает пресс-секретарь представительства Еврокомиссии в Эстонии Марис Ильвес.
По мнению Ильвес, если русский язык станет официальным государственным языком в Латвии, правительство Латвии может сделать предложение в Совете ЕС о включении русского языка в группу официальных языков ЕС. Члены совета должны проголосовать за это решение единогласно. После этого правительства стран ЕС, в том числе и правительство Эстонии, должны одобрить данное решение Совета ЕС о включении русского языка в группу официальных языков, передаёт mixnews.lv.
"Если страны-члены ЕС одобрят данное решение, то все официальные документы ЕС должны будут быть переведены на русский язык. Расходы на устные и письменные переводы лягут на плечи институтов ЕС. Например, после вступления Хорватии в ЕС только Европейской комиссии понадобилось 60 переводчиков со знанием хорватского языка", - пишет Ильвес.
Однако, как полагает эксперт, Латвия может поступить и по-другому: ходатайствовать о придании русскому языку статуса дополнительного языка ЕС.

Статья продолжается после рекламы

"Дополнительный язык ЕС – это такой язык, статус которого признает конституция страны-члена ЕС на всей территории государства или его части, либо использование данного языка как государственного предусмотрено конституцией страны. Это означает, что Латвия может ходатайствовать об использовании русского языка при контактах с институтами ЕС. В этом случае затраты на письменные и устные переводы несет на себе Латвия. Придание русскому языку статуса дополнительного языка ЕС также требует единогласного решения Совета ЕС и отдельных договоров между Латвией и институтами ЕС", - разъясняет представитель Еврокомиссии.
Дополнительными языками ЕС являются такие языки, как баскский, каталонский и галисийский. В 2008 году Великобритания ходатайствовала о придании статуса дополнительных языков ЕС для шотландского и валлийского языков.
Согласно Лиссабноскому договору, страна-член ЕС может заключить с любым из институтов ЕС договор об использовании того или иного языка.
В ЕС сейчас 23 официальных языка и несколько дополнительных языков. Это означает, что с институтами ЕС можно официально общаться на всех 23-х языках, все правовые акты ЕС издаются на 23 официальны языках ЕС.
Autor: dv. ее

Похожие статьи

  • KM
Content Marketing
  • 19.11.25, 13:21
До 50 000 € c фиксированной ставкой 12,9% в год
Конец года – горячая пора для многих кампаний: растущий спрос, сжатые сроки, плотные графики и необходимость быстро принимать важные решения. Именно в такие моменты дополнительное финансирование может сыграть решающую роль.

Сейчас в фокусе

Подписаться на рассылку

Подпишитесь на рассылку и получите важнейшие новости дня прямо в почтовый ящик!

На главную