Эстонское государство не намерено переводить свои законы на русский язык, заявил министр юстиции Кристен Михал.
Говоря в четверг в парламенте о путях развития государственной политики в области права, Михал отметил в том числе и то, что неуклонно растет число законов, которые переведены на английский язык.
На вопрос социал-демократа Яака Аллика, не планируют ли власти переводить законы на русский, учитывая, что на этом языке говорит довольно существенная часть нашего населения, реформист Кристен Михал ответил отрицательно, передает портал
ERR.
Статья продолжается после рекламы
"Государственный язык в Эстонии эстонский", - напомнил он.
А то, что законы переводят на английский, он объяснил тем, что английский - один из рабочих языков Европейского союза.
Autor: dv. ее
Данная тема вас интересует? Подпишитесь на ключевые слова, и вы получите уведомление, если будет опубликовано что-то новое по соответствующей теме!
Похожие статьи
До послеобеденного времени 20 июня у частных инвесторов еще есть возможность принять участие в публичном размещении облигаций Summus Capital. Summus Capital – одна из наиболее быстро развивающихся компаний в сфере инвестиций в недвижимость в странах Балтии и Польше. Это одно из крупнейших облигационных размещений последних лет в Балтийском регионе и одновременно первый случай, когда облигации Summus доступны для подписки частным инвесторам в Эстонии, Латвии и Литве.