• OMX Baltic−0,17%317,66
  • OMX Riga0,25%896,81
  • OMX Tallinn−0,17%2 075,79
  • OMX Vilnius−0,09%1 403,75
  • S&P 5000,16%6 953,17
  • DOW 30−0,12%50 128,69
  • Nasdaq 0,06%23 116,38
  • FTSE 1001,14%10 472,11
  • Nikkei 2252,28%57 650,54
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,84
  • GBP/EUR0,00%1,15
  • EUR/RUB0,00%91,59
  • OMX Baltic−0,17%317,66
  • OMX Riga0,25%896,81
  • OMX Tallinn−0,17%2 075,79
  • OMX Vilnius−0,09%1 403,75
  • S&P 5000,16%6 953,17
  • DOW 30−0,12%50 128,69
  • Nasdaq 0,06%23 116,38
  • FTSE 1001,14%10 472,11
  • Nikkei 2252,28%57 650,54
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,84
  • GBP/EUR0,00%1,15
  • EUR/RUB0,00%91,59
  • 23.10.12, 18:05
Внимание! Этой статье более 5 лет, и она находится в цифировом архиве издания. Издание не обновляет и не модифицирует архивированный контент, поэтому может иметь смысл ознакомиться с более поздними источниками.

Местный сленг - это нормально  

..заимствования из другого языка на общее положение владения родным языком не оказывают большого влияния и не несут в себе реальной угрозы, т.к. переходят в разряд местного сленга, считает советник по культуре организации «Язык без границ» Анна Семихвастова.
Высказывание Рандъярв о проблеме сохранения родного языка прокомментировала эксперт портала Балтия и советник по культуре Семихвастова. В беседе c "NewsBalt" она сказала: «Внедрение слов из другого языка в родной язык характерно для любой страны, особенно на постсоветском пространстве.
Такого рода заимствования на общее положение владения родным языком не оказывают большого влияния и не несут в себе реальной угрозы, т.к. переходят в разряд местного сленга. Проведённые ассоциацией исследования показали, что, как правило, носитель языка, попав в другие языковые условия, сленг, принятый в его стране не использует, а переходит на нормативный родной язык, т.к. обучался в школе именно литературному родному языку».

Статья продолжается после рекламы

Советник по культуре видит угрозу русскому языку в Эстонии не в употреблении русскоговорящими в разговорной речи эстонских слов (кстати, не такого уж и большого процента), а в политике эстонского государства, направленного на тотальное уничтожение образования на русском языке. По мнению эксперта, представитель власти не хочет видеть очевидных вещей, и её высказывание носит, мягко говоря, наивный характер.
Autor: dv. ее

Похожие статьи

Сейчас в фокусе

Подписаться на рассылку

Подпишитесь на рассылку и получите важнейшие новости дня прямо в почтовый ящик!

На главную