• OMX Baltic−0,36%290,31
  • OMX Riga0,05%926,08
  • OMX Tallinn−0,27%1 907,64
  • OMX Vilnius−0,02%1 271,86
  • S&P 500−0,05%6 734,11
  • DOW 30−0,65%47 147,48
  • Nasdaq 0,13%22 900,59
  • FTSE 100−1,11%9 698,37
  • Nikkei 225−1,77%50 376,53
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,86
  • GBP/EUR0,00%1,13
  • EUR/RUB0,00%94,02
  • OMX Baltic−0,36%290,31
  • OMX Riga0,05%926,08
  • OMX Tallinn−0,27%1 907,64
  • OMX Vilnius−0,02%1 271,86
  • S&P 500−0,05%6 734,11
  • DOW 30−0,65%47 147,48
  • Nasdaq 0,13%22 900,59
  • FTSE 100−1,11%9 698,37
  • Nikkei 225−1,77%50 376,53
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,86
  • GBP/EUR0,00%1,13
  • EUR/RUB0,00%94,02
  • 22.03.24, 06:00

Эстонец из Петербурга строит с супругой ресторан высокой кухни в Силламяэ

Дом 1949 года постройки на улице Каяка в Силламяэ, рядом с морем, много лет был заброшен, а сейчас выделяется среди других свежей краской. Супруги Герман и Ирина Венгервельд создают здесь отель и ресторан высокой кухни. «Мы заточены не только на жителей Силламяэ», – говорят они.
Герман и Ирина Венгервельд купили разрушенную пекарню три года назад, но работы по ремонту здания хватит еще примерно на год.
  • Герман и Ирина Венгервельд купили разрушенную пекарню три года назад, но работы по ремонту здания хватит еще примерно на год.
  • Foto: Николай Андреев
Герман сравнивает свою задумку с ресторанами на эстонских мызах, куда не зайдешь после работы – нужно ехать на машине, а лучше оставаться там с ночевкой. Заведение Венгервельдов тоже расположено в тихом месте, из него открывается вид на море, только в данном случае «мыза» располагается прямо в городе.

Ресторан из разрушенной армейской пекарни

Руководитель Силламяэского музея Елена Антушева рассказала, что в советское время здесь располагалась воинская часть, а в здании, принадлежащем сейчас Венгервельдам, была пекарня при этой части. И жители города старшего поколения, по словам Елены, до сих пор вспоминают запах свежего хлеба, который разносился по окрестностям.
Но к нашему времени здание пришло уже в другом состоянии. Участок вокруг здания был завален мусором и зарос – новые хозяева вывезли около десяти больших контейнеров и получали в управе разрешения на то, чтобы спилить 42 дерева.

Статья продолжается после рекламы

Герман Венгервельд рассказывает, что в начале 2021 года за 70 тысяч евро купил фактически пустую коробку здания: метровой толщины стены из бутового камня, а внутри ничего. Прежние владельцы даже сняли окна, срезали трубопроводы и батареи.
По плану супругов, в доме будут 10 гостиничных номеров площадью от 40 до 60 кв. метров, ресторан и как дополнение – салон красоты с отдельным входом. Зал ресторана будет вмещать не более 40 гостей, но с учетом запланированной террасы и уже установленного шатра одновременно можно будет накормить до ста человек. И это очень смелый план для Силламяэ.
На будущей террасе уже установлен шатер, который супруги украсили своим «фамильным гербом».
  • На будущей террасе уже установлен шатер, который супруги украсили своим «фамильным гербом».
  • Foto: Николай Андреев

Проследил до XVI века

Герман, Ирина, расскажите, откуда вы?
Ирина: Мы приехали из Петербурга в 2014 году, поскольку Герман – по национальности эстонец.
Герман: Мой дед переехал в Санкт-Петербург в 1918 году, в 1929-м там родился мой отец. Он занимался тренерской работой, тренировал сборную Ленинграда по гандболу. Я родился и вырос в Питере, но когда родителей не стало, мы решили переехать в Эстонию. У меня очень много родственников живут в Тарту, некоторые даже по-русски не говорят.
Вы сами сейчас учите эстонский?
Герман: Учу, хожу к репетитору. Проблема, что в Силламяэ говорить по-эстонски не с кем. С разговором сложно, но понимаю я уже нормально.
А ваши дети?

Статья продолжается после рекламы

Герман: Когда мы переехали, младшего сына мы сразу отправили в эстонскую школу, он окончил ее, пошел в гимназию, очень хорошо говорит по-эстонски. А старший сын женился, и уже здесь, в Эстонии у него родилось двое детей.
Ирина: наши дети Вальтер и Мартин, внуки – Кристофер и Карл.
Очевидно, у вас есть не только эстонские, но и немецкие корни?
Герман: Я поднял историю рода до XVI века. В российских архивах данные не сохранились, а в Эстонии архив поднял все, вплоть до церковных книг.
Ирина: Весь род пошел из городка Эшенлоэ рядом с Гармиш-Партенкирхен, где когда-то проходили Олимпийские игры. Мэр этого городка прислал нам приглашение, мы туда поехали. И там даже есть улица Венгервельд! Каждый раз, когда мы бываем в Германии, обязательно заезжаем туда.
Герман: И, тем не менее, мы в Силламяэ.
Под штукатуркой бывшей пекарни скрываются толстые каменные стены. А вот каменный сарай супруги решили восстановить так, чтобы была заметна кладка.
  • Под штукатуркой бывшей пекарни скрываются толстые каменные стены. А вот каменный сарай супруги решили восстановить так, чтобы была заметна кладка.
  • Foto: Николай Андреев

Перспективный транзитный городок

Но почему именно Силламяэ?
Герман: Изначально мы хотели переехать в Таллинн, но приехали в Силламяэ, и нам здесь очень понравилось.

Статья продолжается после рекламы

Что именно понравилось?
Ирина: Красивый городок с выходом к морю. И потом, его расположение – мы чувствуем, что здесь есть перспективы. В Таллинне нам было бы сложнее себя реализовать в плане бизнеса. Здесь, в этом городе есть, что делать. Есть, что можно красиво преподнести горожанам. Вот мы с вами разговариваем на улице. Мы поинтересовались, в каком кафе сейчас можно посидеть, кофе попить – и вы знаете, прямо сейчас в Силламяэ ничего не работает!
Герман: Ресторан Krunk работает с четырех часов, в Cafe de Paris сегодня выходной… Кафе на променаде еще не открыло сезон.
Ирина: Город действительно нуждается в этом. Нет мест, где можно было бы проводить свадьбы, мероприятия. Нет программ, чтобы вечером прийти, послушать хорошую музыку, попробовать какие-то блюда.

Бывшие конкуренты стали супругами

До переезда в Эстонию вы тоже занимались ресторанным бизнесом?
Ирина: В Санкт-Петербурге у нас была гостиница, был ресторан. Я когда-то работала в Международной коллегии адвокатов в Петербурге. Герман занимался коммерцией.
Герман: Наш отель имел рейтинг Booking.com 9,3. Мы сами очень часто ездим в Европу и знаем, что рейтинг 9,3 – это шикарно.
Ирина: А ресторан – это наша молодость. У Германа был свой ресторан в Петродворце, у меня был свой ресторан в Петродворце.

Статья продолжается после рекламы

Так вы были конкурентами?
Ирина: Получается, мы были конкурентами, но когда еще не были знакомы. Но это было очень давно, когда мне было лет 20, а Герману лет 30.
И в Силламяэ вы планируете создать не забегаловку, а именно ресторан высокого уровня?
Герман: Это однозначно!
Ирина: О забегаловке даже речи нет. Может быть, какое-то время будет сложно в этом сегменте, нужно будет привлечь людей. Мы заточены не только на жителей Силламяэ, но, естественно, на туриста, на хорошего туриста.
Герман: Есть хорошие места в Нарве и в Йыхви. Люди из Нарвы едут в Йыхви, из Йыхви в Нарву, чтобы посетить более-менее хороший ресторан. А мы находимся посредине.
Если все пойдет по плану, когда вы откроетесь?
Ирина: Через год. Но открытие будет поэтапное. Будет, конечно, официальное открытие ресторана, но, думаю, что салон красоты заработает уже в этом году.

Статья продолжается после рекламы

По концепции заведение Венгервельдов похоже на эстонские туристические мызы. Но располагается оно прямо в городе, между квартирными домами и морем.
  • По концепции заведение Венгервельдов похоже на эстонские туристические мызы. Но располагается оно прямо в городе, между квартирными домами и морем.
  • Foto: Николай Андреев

На учебу к кулинарной звезде

Шеф-повара вы планируете откуда-то привезти?
Герман: Не совсем так. Здесь есть ПТУ, учат на поваров. У нас есть мысль взять молодого талантливого жителя Силламяэ и доучить его в Петербурге.
Ирина: У именитого повара Ильи Лазерсона, который кормил даже президентов.
Герман: Мы его лично знаем, он был шеф-поваром в ресторане большой гостиницы в центре Петербурга.
Кулинарный канал «Зона Лазерсонов» на YouTube – это его канал?
Герман: Да. Мы раньше с ним работали, лет 30-35 назад.
Ирина: Нам тоже придется учиться вместе с поваром, потому что Илья Исаакович сказал, что мы должны сами в этом разбираться, раз мы займемся кухней такого уровня.
Поскольку в здании будет гостиница, ваши услуги, в первую очередь, будут рассчитаны на приезжих. Как вы планируете их сюда привлекать?
Ирина: Многие приезжают на променад, мы видим здесь экскурсионные автобусы. Точно такого же проекта, наверное, нет больше в Эстонии. По крайней мере, мы не сталкивались с подобными проектами.
Герман: Мы смотрим на мызу Мяэтагузе, мызу в Ряпина – там есть даже трехэтажный отель, а «деревня» меньше Силламяэ, наверное, в пять раз. И в этом отеле постоянно есть люди. Но что там смотреть в Ряпина, грубо говоря? В Мяэтагузе, конечно, есть небольшой спа, но много народу приезжает туда именно отдыхать. На мызе Сака недалеко от нас – великолепный ресторан, и тоже можно остановиться. А почему бы не остановиться в Силламяэ?

Похожие статьи

Новости
  • 15.03.24, 16:00
В Силламяэ гостям покажут ядерный взрыв и быт 1950-х
Несколько предпринимателей Силламяэ из сферы туризма и общепита собрались 14 марта в городском музее, чтобы обсудить, как им привлечь в город больше приезжих клиентов. В музее на этой неделе начала работу новая экспозиция, которая может стать туристическим магнитом.
Новости
  • 27.02.24, 16:00
Древнесоветские термы Ида-Вирумаа пытаются выжить несмотря на нехватку финансирования
Кроме больших спа и банных комплексов на Северо-Востоке Эстонии продолжают работать старые общественные бани, оставшиеся с советских времен. Зачастую оборудование и сами здания изношены, но для местных жителей это важная часть жизненного уклада.
  • KM
Content Marketing
  • 13.11.25, 15:01
Думаете о расширении производства? Нарва готова вас принять
Нарва – это не просто географический объект;она постепенно становится центром развития эстонской промышленности. Благодаря новой инфраструктуре, сильной партнерской модели и пособиям из средств Фонда справедливого перехода Европейского союза, именно сейчас наступил наиболее подходящий момент для расширения своего производства или тестирования нового направления в Ида-Вирумаа.

Сейчас в фокусе

Ревущие двадцатые в Таллинне: в Café Marcelle пили чай, отплясывали румбу и слушали первый эстонский джаз.
Новости
  • 14.11.25, 06:00
Танцы, скандалы и джаз: как подвал на Ратушной площади стал символом новой эпохи
Министерство социальных дел.
Новости
  • 14.11.25, 14:28
Минсоцдел намерено поднять пенсионный возраст с 2028 года
Управляющая компания Рауля Кирьянена Biofuel инвестирует средства, полученные от продажи пеллетного бизнеса Graanul Invest.
Новости
  • 13.11.25, 17:01
Рауль Кирьянен снял 10 млн евро дивидендов
Сингапурка Венус Лим, основательница и владелица караоке-бара House 10, задолжала арендодателю 100 000 евро, и он теперь пытается взыскать эти долги с нее как с частного лица. Однако она надеется найти новых инвесторов и открыть бар в другом месте – максимум через год.
Эпицентр
  • 13.11.25, 13:46
В караоке-баре кто-то сфальшивил. Одна из первых менеджеров Bolt осталась в долгах, предстоит суд
Руководители Bolt вложили в бизнес сотни тысяч евро
Бывший волостной старейшина Виру-Нигула Эйнар Валлбаум (слева) не поддерживает идею Союза работодателей об объединении волостей на основе распределения расходов на образование. По его мнению, вместо этого следует организовать сеть школ. Фотография сделана на мероприятии в Раквере, посвященном признанию успешных предприятий уезда.
Эпицентр
  • 14.11.25, 13:24
«Если два бедняка объединятся, богатство не появится». Самоуправлениям не понравилось предложение Союза работодателей
Старший экономист Банка Эстонии Каспар Оя.
Новости
  • 14.11.25, 12:51
Каспар Оя: более широкая картина указывает на замедление экономического роста
Торговый центр Fama в Нарве. Отправлять посылки на автобусах с января его посетители не смогут, закроется здесь и спортивный магазин, но появились два новых магазина.
Новости
  • 13.11.25, 11:28
Быстрые изменения в торговых центрах Нарвы: три арендатора уходят, четыре приходят
BWB и Касса по безработице продолжат совместную работу и в новом году. В этот раз к проекту подключится и Курессаареское профессиональное училище, готовое заняться проведением курсов для сварщиков и практическим обучением слесарей-механиков.
  • KM
Content Marketing
  • 03.11.25, 14:58
Workboats и Касса по безработице представляют новое поколение сферы судостроения на острове Сааремаа

Подписаться на рассылку

Подпишитесь на рассылку и получите важнейшие новости дня прямо в почтовый ящик!

На главную