Внимание! Эта статья была опубликована более 5 лет назад и относится к цифровому архиву издания. Издание не обновляет архивированное содержание, поэтому, возможно, вам стоит ознакомиться с более свежими источниками.

    Как русским детям в Балтии остаться русскими?

    В Риге в рамках проекта "Русская культура в русской школе" прошел семинар, на котором, в числе прочих прозвучал даже вопрос, а стоит ли русским детям оставаться русскими.

    Как рассказывали участники семинара, в Эстонии, как и в Латвии, осуществлена школьная реформа, хотя и в более «щадящем» варианте. А вот в Литве ситуация иная. Хотя русские составляют всего 6 процентов населения этой страны, а в русских школах учатся всего 4 процента школьников республики, в средней школе можно получить образование на родном языке. Хотя нет гарантий, что подобная ситуация сохранится. Председатель Ассоциации учителей русских школ Литвы Элла Канайте рассказала, что в феврале этого года были разработаны поправки к нынешнему законодательству. Они предусматривают даже более жесткую реформу, чем в Латвии: в основной школе предполагалось преподавать на литовском языке 40 процентов учебного времени, а в средней школе – 70 процентов, пишет аналитический еженедельник "Ракурс".
    Причем разработчики поправок ссылались на опыт Латвии и Эстонии, считая его успешным. Проект, однако, не вызвал энтузиазма ни у учеников, ни у их родителей, ни у педагогов русских школ. В результате законопроект трансформировался: в основной школе два предмета будут преподавать на литовском языке, а в средней школе – три предмета. Казалось бы, русским учителям из Литвы можно вздохнуть с облегчением. Но, как рассказала председатель Ассоциации учителей русских школ Литвы, во-первых, педагоги хотели бы преподавать все предметы на родном языке. А во-вторых, совсем недавно прошли выборы в Сейм, в парламенте усилились позиции правых партий и трудно сказать, как теперь станет развиваться законотворчество.
    Представители эстонской делегации рассказали о проблеме, с которой неожиданно столкнулись в русских школах ученые этой страны. Речь, уточню, идет об ученых либерального толка, считающих, что языком межнационального общения должен быть государственный, однако каждый вправе сохранять национальную идентичность и не ассимилироваться. Так вот они обнаружили, что многие нерусские семьи отдают своих детей не в эстонскую, а в русскую школу. Речь идет не об эстонцах, а о представителях других народов – белорусах, украинцах и так далее. Дети вырастают и рассматривают русский язык как более предпочтительный в межнациональном общении, чем эстонский. Ученые и политики трактуют этот факт как продолжение обрусения нерусских.
    В связи с чем представитель общественной организации «Русская школа Эстонии» Валерий Канчуков заметил: сегодня в Балтии неверно говорить о русскости в этническом отношении; русские – это более широкая общность, языковая, культурная.
    На семинаре прозвучал и вопрос, а надо ли вообще сохранять русскость русским детям, живущим в Балтии? Может быть, главное, чтобы вырос хорошим человеком, конкурентоспособным на рынке труда? И если русскость ребенка нужна одним педагогам и родителям?
    На этот вопрос ответил школьный психолог: осознание собственной национальной идентичности обеспечивает толерантное отношение к другим культурам. Маргиналы же нетерпимы, сеют рознь. Не менее существенно и то, что этническая определенность личности – ее естественное состояние, если ее нет, человек становится беднее духовно. И это далеко не единственные причины, почему оставаться самими собой.
    Но как обеспечить воспитание русской культурной идентичности в школе? Этой проблеме были посвящены доклады доктора наук Валерия Бухвалова и директора частной школы Елены Матьякубовой. Опытные педагоги уверены, что нельзя сводить воспитание русской культурной идентичности в школе к сожжению чучела на Mасленицу и празднованию православного Рождества. Как отметил Валерий Бухвалов, культура «в строго научном смысле этого понятия представляет собой совокупность наивысших достижений народа в науке, технике, искусстве, религии». Елена Матьякубова отметила также, что для культурной идентичности необходимо и хорошее знание литературного языка, и фольклор, и знание истории литературы, истории православной религии, истории этнической родины, и, конечно же, знание русской культуры.
    Autor: dv.ee Istsenko Olga
  • Самое читаемое
Расходы покупателей жилья выросли многократно — всему виной Euribor и высокие цены
Шестимесячный Euribor, который последний год рос быстрыми темпами, в минувшую пятницу достиг 3,76%. Расходы, связанные с покупкой недвижимости, за последние пару лет увеличились многократно, тогда как цены на жилье поднялись чуть ли не в полтора раза.
Шестимесячный Euribor, который последний год рос быстрыми темпами, в минувшую пятницу достиг 3,76%. Расходы, связанные с покупкой недвижимости, за последние пару лет увеличились многократно, тогда как цены на жилье поднялись чуть ли не в полтора раза.
Оборот PRFoods упал наполовину, однако компания вышла в прибыль
Квартальный оборот рыбопереработчика PRFoods по сравнению с аналогичным периодом прошлого года сократился на 57%, однако в итоге вместо больших убытков компания получила небольшую прибыль.
Квартальный оборот рыбопереработчика PRFoods по сравнению с аналогичным периодом прошлого года сократился на 57%, однако в итоге вместо больших убытков компания получила небольшую прибыль.
Архиепископ Вийльма: решения правительства парализуют третий сектор
Повышение налогов и ценовые потрясения всегда вызывают перебои в поступлении пожертвований, что, в свою очередь, ведет к разрушению гуманных социальных ценностей, полагает архиепископ Эстонской евангелическо-лютеранской церкви Урмас Вийльма.
Повышение налогов и ценовые потрясения всегда вызывают перебои в поступлении пожертвований, что, в свою очередь, ведет к разрушению гуманных социальных ценностей, полагает архиепископ Эстонской евангелическо-лютеранской церкви Урмас Вийльма.
«Я работала до тошноты, но теперь живу полностью так, как хотела»
Руководительницей компаний автобусных и грузовых перевозок Юлия Герасымива оказалась в 18 лет, и ей пришлось управляться с 30-ю водителями в разгар кризиса 2008-го года. Теперь она нанимает только женщин. О том, как оборот ее компаний достиг 8 миллионов евро в год и все мечты сбылись, предпринимательница рассказала в передаче «Деловые люди».
Руководительницей компаний автобусных и грузовых перевозок Юлия Герасымива оказалась в 18 лет, и ей пришлось управляться с 30-ю водителями в разгар кризиса 2008-го года. Теперь она нанимает только женщин. О том, как оборот ее компаний достиг 8 миллионов евро в год и все мечты сбылись, предпринимательница рассказала в передаче «Деловые люди».