• OMX Baltic0,39%301,31
  • OMX Riga0,00%933,15
  • OMX Tallinn0,48%1 991,38
  • OMX Vilnius0,37%1 304,46
  • S&P 500−1,07%6 827,41
  • DOW 30−0,51%48 458,05
  • Nasdaq −1,69%23 195,17
  • FTSE 100−0,56%9 649,03
  • Nikkei 2251,37%50 836,55
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,86
  • GBP/EUR0,00%1,14
  • EUR/RUB0,00%93,3
  • OMX Baltic0,39%301,31
  • OMX Riga0,00%933,15
  • OMX Tallinn0,48%1 991,38
  • OMX Vilnius0,37%1 304,46
  • S&P 500−1,07%6 827,41
  • DOW 30−0,51%48 458,05
  • Nasdaq −1,69%23 195,17
  • FTSE 100−0,56%9 649,03
  • Nikkei 2251,37%50 836,55
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,86
  • GBP/EUR0,00%1,14
  • EUR/RUB0,00%93,3
  • 16.03.09, 17:41
Внимание! Этой статье более 5 лет, и она находится в цифировом архиве издания. Издание не обновляет и не модифицирует архивированный контент, поэтому может иметь смысл ознакомиться с более поздними источниками.

Евро может не спасти Восточную Европу

Экономика стран Центральной и Восточной Европы сильно ослабела в результате мирового кризиса. Улучшит ли их ситуацию ускорение процесса вхождения этих стран в еврозону?
Может ли евро спасти Восточную Европу, задает вопрос сетевое издание BBC News. Большинство "стран-новичков" все ещё далеки от финансовых критериев, без достижения которых путь в еврозону будет закрыт. Пока лишь 4 из 10 стран, вступивших в ЕС в 2004 году, вошли в еврозону: Мальта, Кипр, Словакия и Словения.
"Словакия и Словения тоже пострадали от мирового кризиса, однако они находятся в более предпочтительном положении, чем их соседи", — говорит независимый эксперт Сьюзен Шадлер. Финансовая нестабильность в странах бывшего Варшавского пакта привела к значительному оттоку иностранного капитала из этих стран.
Во многих странах Центральной и Восточной Европы резко упал курс национальной валюты. К примеру, курс польского злотого по отношению к евро снизился почти на треть. Тем не менее президент страны Лех Качиньский не считает, что ускоренное вхождение Варшавы в еврозону может привести к оздоровлению польской экономики.

Статья продолжается после рекламы

В конце февраля он выступил против планов правительства ускорить введение в стране евро. По мнению польского президента, вхождение в еврозону лишит страну "пространства для манёвра".
Нейл Шеринг, экономист лондонской Capital Economics, считает, что вхождению "стран-новичков" в еврозону должно предшествовать укрепление экономики этих государств. Пока же, по его мнению, страны бывшего коммунистического блока далеки от планки, установленной Евросоюзом.
Как известно, для вхождения в еврозону каждая из "стран-новичков" должна отвечать "Маастрихтским критериям". Прежде всего дефицит госбюджета в этих странах не может превышать 3% от ВВП. Кроме того, общий долг правительств этих стран не должен быть выше уровня 60% от ВВП, а уровень инфляции — не более чем на 1,5% выше среднего показателя трех стран ЕС с наименьшей инфляцией.
На минувшей неделе "страны-ветераны" Евросоюза отвергли идею облегчения условий перехода "новичков" на евро. Страны ЕС также отвергли идею Венгрии об учреждении международного фонда в 190 млрд. евро для преодоления экономического кризиса в "странах-новичках" ЕС, сообщает NEWSru.com.
Autor: dv.ee Istsenko Olga

Похожие статьи

  • KM
Content Marketing
  • 27.11.25, 10:01
Рывок через Атлантику и удвоенная стоимость компании: Storent намерена изменить привычки американцев в том, что касается аренды техники
В бизнес-новостях мы чаще видим заголовки о том, как крупные американские фонды покупают в странах Балтии перспективные компании. Но на рынке аренды строительной техники развернулся противоположный сценарий: принадлежащая латвийцам компания Storent Holding, работающая в Эстонии и хорошо здесь известная, приобрела американскую компанию и буквально за одну ночь кардинально изменила свое игровое поле.

Сейчас в фокусе

На следующей неделе суд рассмотрит заявление города Таллинна о начале процедуры банкротства Стена-Эрика Янтсона.
Новости
  • 12.12.25, 14:41
Таллинн требует банкротства погрязшего в долгах предпринимателя
Молодые предприниматели Кати Кару и Раунo Хайдла говорят, что собственный бизнес должен быть делом сердца, а продукт или услуга действительно нравиться самому. Больших авторитетов в сфере предпринимательства у них нет, однако Кати призналась, что для нее таким человеком остается ее отец Армин Кару. Раунo отметил, что он слушает и следит в социальных сетях за людьми, которые делятся бизнес‑советами и мотивируют.
Новости
  • 13.12.25, 14:47
От чашки в Милане до бизнеса в Эстонии: как японский чайный напиток превратился в дело жизни
«Президент знает, что делает», – считает Денис Бородич.
Интервью
  • 11.12.25, 09:59
Бородич о визите, завершившемся скандалом: «Казахстан – не ширма для России»
Член правления OÜ Poltra Индрек Полтраго.
Новости
  • 13.12.25, 12:08
«Радио не слушаю, газеты не читаю»: руководитель небольшой строительной компании о том, как работать без оглядки на рынок
Антон Осиповский (слева), Валерий Манжиков и Рон Лувищук на вечеринке бизнес-провалов в Нарве.
Новости
  • 12.12.25, 06:00
Здравствуйте, я Валера и я – бывший ресторатор: в Нарве прошла вечеринка бизнес-провалов
Из-за реконструкции M-hoone в квартале Теллискиви одному из самых популярных баров столицы пришлось найти себе временный дом.
Новости
  • 12.12.25, 18:06
Популярный столичный бар был вынужден переехать. «Все работало слишком хорошо, чтобы закрываться»
Рене Варек.
Новости
  • 11.12.25, 18:52
Год с введения автоналога: местный авторынок рухнул, а у соседей продолжается рост
председатель правления Storent Holding Андрис Павловс.
  • KM
Content Marketing
  • 27.11.25, 10:01
Рывок через Атлантику и удвоенная стоимость компании: Storent намерена изменить привычки американцев в том, что касается аренды техники

Подписаться на рассылку

Подпишитесь на рассылку и получите важнейшие новости дня прямо в почтовый ящик!

На главную