Внимание! Эта статья была опубликована более 5 лет назад и относится к цифровому архиву издания. Издание не обновляет архивированное содержание, поэтому, возможно, вам стоит ознакомиться с более свежими источниками.

    Йозинг: финским бизнесменам тоже несладко

    Финским бизнесменам точно так же тяжело, как и эстонским – нет заказов, нет работы для людей, однако вероятность сокращения зарплаты очень маленькая, отметила директор Института конъюнктуры Марье Йозинг.

    Падение средней брутто-зарплаты в Эстонии в третьем квартале на 5,9% для Европы достаточно значительное, и это во многом вызвано слабостью профсоюзов по сравнению с Северными странами, а также функционирующей рыночной экономикой.
    Для Северных стран, по словам Йозинг, характерны долгосрочные трудовые договоры, в которых зафиксирована зарплата и ее рост. «Снизить зарплату там очень трудно, и это представляет, как мы знаем, для предпринимателей большую проблему, - отметила Йозинг. – У финских предпринимателей те же беды, что и у наших – нет заказов, нет работы. Но возможности снижения зарплаты там очень невелики». Зато финны прибегают к другим способам, например, на какое-то время полностью закрывают предприятие.
    «Падение зарплаты – это особенность Восточной Европы, где профсоюзы слабы», - пояснила Йозинг, добавив при этом, что в других странах падение ВВП не было таким большим, как в Балтийских государствах. Да и зарплата в Эстонии росла в свое время быстрее, чем где бы то ни было – примерно на 15-20% в год.
    Падение среднего уровня зарплаты на 5,9% в европейском понимании большое, но ведь можно, как сказала Йозинг, считать и так, что оно на фоне 15-процентного спада ВВП как раз невелико. «Это показывает, что рыночная экономика в Эстонии функционирует, и она гибкая, предприниматели и государство понимают, что если нет заказов, то необходимо уменьшать и расходы», - сказала глава Института конъюнктуры.
    В Финляндии средняя зарплата в третьем квартале упала по сравнению с тем же периодом прошлого года в целом на 1,1%, в промышленном секторе – на 8,8%, в строительстве – на 2,7%. Упала зарплата также в торговле и секторе услуг. Зато в финансовом секторе она выросла на 1,5%, в общественном – на 3%, в сфере обучения – на 7,1%, а в здравоохранении и соцобеспечении – на 9,2%.
    В Литве во втором квартале зарплата упала по сравнению с первым на 0,9%, а по сравнению со вторым кварталом прошлого года – на 2,9%. В Латвии есть тоже данные только по второму кварталу, и там зарплата упала по сравнению со вторым кварталом прошлого года на 1%, причем впервые с 1994 года, а по сравнению с первым кварталом она выросла на 0,7%.
    Autor: dv.ee Istsenko Olga
  • Самое читаемое
Японский рынок продолжает лихорадить: теперь падает иена
Несмотря на историческое решение центробанка Японии на прошлой неделе, иена упала против доллара до самого низкого уровня за 34 года, что увеличило риск вмешательства со стороны властей.
Несмотря на историческое решение центробанка Японии на прошлой неделе, иена упала против доллара до самого низкого уровня за 34 года, что увеличило риск вмешательства со стороны властей.
Фондовый управляющий: вернется ли Euribor к 0%?
Сегодняшние прогнозы говорят о том, что инфляция в еврозоне находится под контролем и что шестимесячная процентная ставка по евро, которая в октябре достигла пика почти в 4,2%, продолжит снижаться. Однако мы вряд ли увидим, да и не должны увидеть, что Euribor вернется к 0%, пишет управляющая фондами Swedbank Investeerimisfondid AS Катрин Рахе.
Сегодняшние прогнозы говорят о том, что инфляция в еврозоне находится под контролем и что шестимесячная процентная ставка по евро, которая в октябре достигла пика почти в 4,2%, продолжит снижаться. Однако мы вряд ли увидим, да и не должны увидеть, что Euribor вернется к 0%, пишет управляющая фондами Swedbank Investeerimisfondid AS Катрин Рахе.
Эстонец из Петербурга строит с супругой ресторан высокой кухни в Силламяэ
Дом 1949 года постройки на улице Каяка в Силламяэ, рядом с морем, много лет был заброшен, а сейчас выделяется среди других свежей краской. Супруги Герман и Ирина Венгервельд создают здесь отель и ресторан высокой кухни. «Мы заточены не только на жителей Силламяэ», – говорят они.
Дом 1949 года постройки на улице Каяка в Силламяэ, рядом с морем, много лет был заброшен, а сейчас выделяется среди других свежей краской. Супруги Герман и Ирина Венгервельд создают здесь отель и ресторан высокой кухни. «Мы заточены не только на жителей Силламяэ», – говорят они.