А всё дело в том, что в эстонском языке нет разграничения между настоящим и будущим временем.
Оказывается, люди, которые говорят на языке, где нет чёткого разграничения между настоящим и будущем, принимают решения, которые больше ориентированы на будущее, полагает профессор Кейт Ген из Йельского университета. К таким языкам относятся эстонский, немецкий, финский, датский, нидерландский и многие другие, пишет он в исследовании.
И наоборот, люди, говорящие на языках, где это разграничение есть, недооценивают важность вознаграждения в будущем и больше живут сегодняшним днём. К таким языкам, к примеру, относятся русский, английский, испанский, французский.
Сайт
ceskapozice.cz приводит пример таких различий. 35-летняя Регийна Нохова вышла замуж за чеха и переехала в Чехию. Она отметила, что с мужем у них разные мнения по поводу здорового питания и образа жизни. "Он сказал, что здоровая еда - это неважно. То же самое он, по-моему, сказал и о физических нагрузках. Я занимаюсь йогой. А он - нет", - говорит Нохова.