• OMX Baltic0,36%314,54
  • OMX Riga−0,17%896,2
  • OMX Tallinn0,43%2 078,72
  • OMX Vilnius0,22%1 369,4
  • S&P 500−1,51%6 506,48
  • DOW 30−0,96%45 577,47
  • Nasdaq −2,01%21 647,61
  • FTSE 100−1,44%9 918,33
  • Nikkei 225−3,38%53 372,53
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,86
  • GBP/EUR0,00%1,15
  • EUR/RUB0,00%97,5
  • OMX Baltic0,36%314,54
  • OMX Riga−0,17%896,2
  • OMX Tallinn0,43%2 078,72
  • OMX Vilnius0,22%1 369,4
  • S&P 500−1,51%6 506,48
  • DOW 30−0,96%45 577,47
  • Nasdaq −2,01%21 647,61
  • FTSE 100−1,44%9 918,33
  • Nikkei 225−3,38%53 372,53
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,86
  • GBP/EUR0,00%1,15
  • EUR/RUB0,00%97,5
  • 01.10.12, 09:18
Внимание! Этой статье более 5 лет, и она находится в цифировом архиве издания. Издание не обновляет и не модифицирует архивированный контент, поэтому может иметь смысл ознакомиться с более поздними источниками.

Ответ Михалу 

«Это наш непрямой, но все-таки ответ министру юстиции Михалу», - говорит правозащитник Середенко, комментируя условия договора о переводе законов ЭР на русский язык.
Как информирует в воскресенье, 30 сентября, портал «Балтия», cозданный в 2011 году Фонд поддержки и защиты прав российских соотечественников заключил с юристом-правозащитником, Русским омбудсменом Сергеем Середенко Договор, согласно которому будут переведены и обнародованы правовые акты Эстонской Республики недоступные для ознакомления на русском языке.
«...упомянутый Фонд заключил со мной договор на переводы правовых актов Эстонии. Это наш непрямой, но все-таки ответ министру юстиции Михалу», - сообщает правозащитник.
Середенко также просит Совет объединения «Русская Школа Эстонии» подготовить соответствующий пакет документов, которые необходимы для перевода в первую очередь.

Статья продолжается после рекламы

Как сообщали ДВ ранее, министр юстиции ЭР сообщаил, что государство не намерено переводить свои законы на русский язык. Говоря в четверг на прошлой неделе в парламенте о путях развития государственной политики в области права, Михал отметил в том числе и то, что неуклонно растет число законов, которые переведены на английский язык. Михал сказал, что переводы законов на английский язык осуществляются для того ,чтобы познакомить с экономической средой Эстонии другие страны.
 
 
Autor: dv. ее

Похожие статьи

Сейчас в фокусе

Подписаться на рассылку

Подпишитесь на рассылку и получите важнейшие новости дня прямо в почтовый ящик!

На главную