• OMX Baltic−0,14%316,48
  • OMX Riga−0,22%888,02
  • OMX Tallinn0,00%2 116,5
  • OMX Vilnius−0,07%1 416,98
  • S&P 5001,18%7 124,07
  • DOW 302,03%49 566,03
  • Nasdaq 1,36%24 429,78
  • FTSE 1000,58%10 652,77
  • Nikkei 225−1,75%58 475,9
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,85
  • GBP/EUR0,00%1,15
  • EUR/RUB0,00%89,48
  • OMX Baltic−0,14%316,48
  • OMX Riga−0,22%888,02
  • OMX Tallinn0,00%2 116,5
  • OMX Vilnius−0,07%1 416,98
  • S&P 5001,18%7 124,07
  • DOW 302,03%49 566,03
  • Nasdaq 1,36%24 429,78
  • FTSE 1000,58%10 652,77
  • Nikkei 225−1,75%58 475,9
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,85
  • GBP/EUR0,00%1,15
  • EUR/RUB0,00%89,48
Внимание! Этой статье более 5 лет, и она находится в цифировом архиве издания. Издание не обновляет и не модифицирует архивированный контент, поэтому может иметь смысл ознакомиться с более поздними источниками.

Изменение закона повлияет на обязанности розничных торговцев алкоголем

Первого июля вступило в силу изменение Закона об алкоголе, согласно которому обязательная информация, которая представлена на упаковке алкоголя, должна быть доступна на эстонском языке в письменной форме в месте продажи алкоголя.
Для упрощения исполнения этого требования Торгово-промышленная палата в сотрудничестве с Союзом торговцев разработала вспомогательный справочный материал, пишет юрист отдела формирования политики и права Палаты Марко Удрас в "Вестнике" ведомства.
Действовавший ранее закон не требовал, чтобы перевод иноязычной информации на упаковке алкоголя был доступен людям и в письменной форме. Было достаточно того, чтобы предприниматель, занимающийся розничной торговлей алкоголем, обеспечил, чтобы в месте торговли алкоголем можно было получить соответствующую информацию на эстонском языке устно. Только тип алкоголя (например, водка, пиво, сидр, шампанское) должен быть обозначен на эстонском языке на ценнике алкогольного напитка, передаёт rup.ee.
С 1 июля люди должны иметь возможность ознакомиться в месте торговли алкоголем с письменным переводом на эстонский язык иноязычной информации, представленной на упаковке алкоголя. В то же время переводить надо не всю информацию, а только ту часть, перевод которой предусмотрен правовыми актами. Это значит, что, например, информация об ингредиентах алкоголя или рекомендация, при какой температуре сервировать вино, письменно на эстонском языке представлена быть не должна.

Статья продолжается после рекламы

Какую информацию надо перевести на эстонский?
Для спиртсодержащих напитков (например, водка, ром, виски, коньяк, ликер, брэнди) следует перевести слова «изготовитель» или «упаковщик» и страну происхождения или регион, если их отсутствие может ввести потребителя в существенное заблуждение. Для вин перевести следует слова «импортер, разливщик, продавец, упаковщик», отметку «содержит сульфиты», отметку о месте происхождения (например, чилийское вино), а для шампанских также отметку о содержании сахара (например, сладкое, полусухое). Для прочих алкогольных напитков следует перевести, например, слова «употребить до».
Помимо названного, обязательной информацией на упаковке алкоголя является также содержание этанола (напр., алк. 15% vol), количество алкоголя (напр., 100 cl) и обозначение партии для напитков с содержанием алкоголя более 10 %, но эту информацию не переводят. Нет необходимости переводить и коммерческие наименования предприятий (напр., Captain Morgan Rum Distillers) и названия изделий (напр., Bacardi Black).
Закон не уточняет, где и в какой форме эта информация письменно должна быть представлена. Это означает, что каждый розничный торговец может выбрать наиболее подходящее для него решение. Информация об алкогольных напитках может быть доступна потребителю в торговой точке в электронном виде, например, на экране в торговом зале. Для представления этой информации можно применять и бумажные каталоги. Независимо от того, в какой форме эта информация будет представлена, предприниматель не обязан выдавать потребителю вместе с покупкой информацию, представленную в торговой точке об алкогольном напитке.
Как выполнить новое требование наиболее простым способом?
Розничный торговец алкоголем может составить инфолисток о каждом алкогольном напитке, в котором на эстонском языке дана обязательная информация, представленная на упаковке алкоголя (например, кто производитель или импортер, в какой стране напиток изготовлен), и разместить эту информацию в месте продажи алкоголя. Если предприниматель продает сотни или тысячи различных алкогольных напитков, составление инфолистков и их осовременивание становится деятельностью, требующей значительной затраты времени.

Статья продолжается после рекламы

Чтобы упростить выполнение нового требования для розничных торговцев алкоголем, Торгово-промышленная палата в сотрудничестве с Союзом торговцев составила справочный материал для предпринимателей. По сути, это небольшой словарь, в котором представлен перевод обязательной информации на упаковке алкоголя со всех официальных языков Европейского союза на эстонский язык. При наличии такого материала отпадает необходимость составлять отдельный инфолисток по каждому алкогольному напитку.
Если предприниматель обеспечит доступность составленного Торгово-промышленной палатой справочника в месте торговли, потребитель сможет с его помощью узнать о значении иноязычной информации на упаковке алкоголя. Например, если на бутылке вина написано «produced in Spain» и потребитель не знает значения слов, он сможет с помощью этого справочника узнать, что вино произведено в Испании. Если на шампанском указано «doux» и франкоязычное понятие потребителю не понятно, человек может по справочнику, имеющемуся в торговой точке, определить, что это означает «сладкое».
Подготовленный в сотрудничестве Торгово-промышленной палаты и Союза торговцев справочный материал, содержащий перевод иноязычных выражений, представленных на упаковках алкоголя как обязательная информация, доступен для каждого на сайте Торгово-промышленной палаты www.koda.ee.

Похожие статьи

Последние новости

Новости
  • 17.04.26, 17:40
В Ляэне-Вирумаа нашли обломки дрона. КаПо: за последние дни таких находок было несколько
Биржа
  • 17.04.26, 17:21
На счета акционеров LHV поступили рекордные 55 млн евро
Новости
  • 17.04.26, 16:47
Иран сообщил об открытии Ормузского пролива
Биржа
  • 17.04.26, 16:09
Конец общему бизнесу: партнеры бросили находящегося под следствием криптопредпринимателя
Новости
  • 17.04.26, 14:07
Правительство включит требования о равной оплате труда прямо в трудовое законодательство
Биржа
  • 17.04.26, 13:32
Черный сценарий Euribor. Рост ставок может обернуться для Таллиннской биржи миллионными расходами
Новости
  • 17.04.26, 13:19
Saku Õlletehas обратился в суд: сделка A. Le Coq и Värska поставлена на паузу
Новости
  • 17.04.26, 13:01
Предприниматели не признают разницу в оплате труда. «За зарплатами мы следим так же внимательно, как за ценами в магазине»
Кристи Сааре об отсрочке директивы о прозрачности зарплат: это оскорбительно для предпринимателей

Сейчас в фокусе

Половину эстонских строителей отправили из Финляндии домой. «В Швеции работу найти можно, но за разумные деньги»
Новости
  • 16.04.26, 06:00
Половину эстонских строителей отправили из Финляндии домой. «В Швеции работу найти можно, но за разумные деньги»
Нужно быть внимательным. Некоторые клиенты Enefit остались без договора и бесплатно отдавали электричество в сеть.
Новости
  • 16.04.26, 10:30
Малый производитель бесплатно отдавал электричество в сеть. Enefit прекратил часть договоров
«Промпты, в том виде, как ими пользуется большинство, – уже не актуальны», – сказала Сандра Роосна, сооснователь и руководитель стартапа Askly, который разрабатывает ИИ‑чатботов.
Новости
  • 16.04.26, 13:47
Сандра Роосна о влиянии ИИ на свой стартап: не уверена, что мы еще когда-нибудь будем нанимать людей
«В ближайшие месяцы, и тем более в пиковые летние часы, эта ситуация просто выйдет из-под контроля», – предупредил глава европейского подразделения Международного совета аэропортов.
Новости
  • 15.04.26, 16:18
Европейские аэропорты предупреждают: новая пограничная система приведет к большим задержкам
По словам руководителя отдела ежедневного банковского обслуживания бизнес-клиентов банка Coop Эрье Меттас, это шаг, которого ждали клиенты, чтобы сделать платежный процесс для компаний быстрее и удобнее.
Подсказка
  • 15.04.26, 15:56
Теперь бухгалтер может подписывать платежи, не заходя в интернет-банк
Иллюстративное фото.
Новости
  • 16.04.26, 10:02
Эстония хочет отложить внедрение директивы о прозрачности зарплат
Критика схем Виктора Орбана начала оказывать реальное влияние лишь после того, как экономический рост Венгрии застопорился.
Новости
  • 16.04.26, 16:19
Евроденьги превратили друзей премьер-министра Венгрии в миллиардеров. Времени на снос системы мало
Глава Forus Takso Тийт Изоп
  • KM
Content Marketing
  • 25.03.26, 15:00
Глава Forus Takso: корпоративному клиенту, помимо приложения, нужно и персональное обслуживание

Подписаться на рассылку

Подпишитесь на рассылку и получите важнейшие новости дня прямо в почтовый ящик!

На главную