Сергей Бузак: потери оборота в Эстонии пока не почувствовали

    "Этой осенью мы чувствуем себя достаточно устойчиво, поскольку связь в офисе нужна всем, во всех сферах экономики", - рассказал в интервью "Деловым ведомостям" глава телекоммуникационной компании CSC Telecom Сергей Бузак. По его словам, если в Латвии оборот во время кризиса снизился примерно на 10%, то в Эстонии дела у компании обстоят пока достаточно неплохо.

    Сергей Бузак, глава телекоммуникационной компании CSC Telecom.Фото: CSC Telecom
    Наша компания предоставляет различные услуги и решения в области телефонной и интернет–связи, главным образом, бизнес–клиентам. Этой осенью мы чувствуем себя достаточно устойчиво, поскольку связь в офисе нужна всем, во всех сферах экономики.
    Единственное, что мы отметили – это снижение объемов и оборота по тем компаниям, кто временно отказался от офисов и перенес свой бизнес домой. И второе – обороты также снизились по клиентам, связанным с туристическим бизнесом.
    Гостиницы, турагентства попросили большие скидки на какие–то периоды времени. Конечно, мы пошли им навстречу: ситуация понятная, и клиенты были достаточно лояльные.

    «Деловые ведомости» провели опрос среди предпринимателей и руководителей предприятий, представляющих различные сферы экономики. Мы попытались выяснить, насколько уверенно чувствует себя эстонский бизнес в преддверии обещанной медиками второй волны пандемии коронавируса. Мы задали предпринимателям следующие вопросы:

    •Как изменился сегодня ваш бизнес?

    •Что нынешней осенью вам приходится делать иначе?

    •Какие ошибки вы, возможно, допустили, реагируя на первую волну коронавируса нынешней весной?

    •Пройдено ли, с вашей точки зрения, дно кризиса?

    •Как скоро ситуация может измениться к лучшему?

    В Латвии у нашей компании оборот упал где–то на 10%, но при этом мы остались в прибыли за счет других проектов, которые долго готовились, таких как подключение Рижского технического университета и самой большой в Риге клинической больницы имени Страдыня.
    В Эстонии мы пока не почувствовали потери оборота. Даже наоборот: те эстонские компании, которые переходили на домашние офисы, активно пользовались нашими решениями, которые для этого разработаны.
    Мы наняли дополнительных программистов для работы над долговременными проектами. Частично снизили расходы на офис, поскольку работали из дома. Надеюсь, что в следующем году вернемся к тем объемам, которые были.

    Частные клиенты дают стабильность

    Возможно, еще до кризиса нам стоило уделить больше внимания частным клиентам, это бы придало устойчивости. Если бизнес немного проседает, то обслуживание частных клиентов за счет массы и объема дает большую стабильность.
    В Эстонии в этом году мы начали работать с частными клиентами по мобильной связи, хотя много лет нигде не хотели с ними работать, ни в одной из стран. Также сейчас работаем с частными клиентами в Литве и собираемся начать работать в Латвии.
    Мое мнение, что нынешний кризис затянется на два–три года. Изменилось потребление, раньше оно было избыточным. Вижу, что сейчас люди и компании покупают только то, что им действительно нужно.
    Соответственно, не будет перепроизводства, у многих компаний по цепочке упадут обороты, и до объемов 2019 года они восстановятся не раньше, чем года через три.
  • Самое читаемое
Статьи по теме

Тайные сделки продавцов повышают цены на лекарства «Тех, кто что-то скажет, распнут»
Ведущие оптовые торговцы лекарств в Эстонии заключают секретные соглашения с производителями и зарабатывают на этом десятки миллионов евро в год. Из-за секретных сделок цены на лекарства искусственно завышены, в результате проигрывают и Касса здоровья, и пациенты.
Ведущие оптовые торговцы лекарств в Эстонии заключают секретные соглашения с производителями и зарабатывают на этом десятки миллионов евро в год. Из-за секретных сделок цены на лекарства искусственно завышены, в результате проигрывают и Касса здоровья, и пациенты.
Прибыль Merko упала на четверть
Чистая прибыль строительной группы Merko упала на четверть, при этом оборот немного вырос.
Чистая прибыль строительной группы Merko упала на четверть, при этом оборот немного вырос.
«Делов-то»: Пустят ли Айво в Европу? Кто наживается на лекарствах? Могут ли реформисты остановить реформы?
В свежем выпуске подкаста «Делов-то» редакция «Деловых ведомостей» обсуждает высокий рейтинг Айво Петерсона из партии Koos в предвыборных опросах, экономические программы сил, претендующих на места в Европарламенте, а также задается вопросом – не пора ли Партии реформ приостановить реформы?
В свежем выпуске подкаста «Делов-то» редакция «Деловых ведомостей» обсуждает высокий рейтинг Айво Петерсона из партии Koos в предвыборных опросах, экономические программы сил, претендующих на места в Европарламенте, а также задается вопросом – не пора ли Партии реформ приостановить реформы?
Память и памятники
9 мая на стене Нарвского замка вновь, как и год назад, появилось изображение кровавого Путина, обращенного лицом в сторону Ивангорода, в Таллинне одни люди устремились с цветами к Бронзовому солдату на Военном кладбище, другие направились вечером на площадь Свободы слушать концерт по случаю Дня Европы, а война с памятниками и памятью, между тем, провернулась еще на один виток.
9 мая на стене Нарвского замка вновь, как и год назад, появилось изображение кровавого Путина, обращенного лицом в сторону Ивангорода, в Таллинне одни люди устремились с цветами к Бронзовому солдату на Военном кладбище, другие направились вечером на площадь Свободы слушать концерт по случаю Дня Европы, а война с памятниками и памятью, между тем, провернулась еще на один виток.
Райво Варе: привлечение иностранных компаний – это не случайный секс. Тут ухаживать надо
Экономика Литвы растет, в то время как в Эстонии она падает. ВВП Литвы на душу населения, пересчитанный по паритету покупательной способности, уже выше, чем в Эстонии. Зарплаты пока ниже, но растут опережающими темпами. Приведет ли все это к тому, что Литва станет экономическим лидером стран Балтии? ДВ расспросили об этом эксперта Райво Варе.
Экономика Литвы растет, в то время как в Эстонии она падает. ВВП Литвы на душу населения, пересчитанный по паритету покупательной способности, уже выше, чем в Эстонии. Зарплаты пока ниже, но растут опережающими темпами. Приведет ли все это к тому, что Литва станет экономическим лидером стран Балтии? ДВ расспросили об этом эксперта Райво Варе.