Внимание! Эта статья была опубликована более 5 лет назад и относится к цифровому архиву издания. Издание не обновляет архивированное содержание, поэтому, возможно, вам стоит ознакомиться с более свежими источниками.

    Над вымыслом слезами обольюсь

    Ровно десять лет тому назад Александр Астров, тогда ещё не профессор, но уже философ, отметил шизофреническое состояние нашего общества.

    С 2005 года болезнь, на мой взгляд, прогрессирует, а общество, забыв диагноз, как бы проверяет, до какой степени может развиться этот недуг.
    Я, может, и не вспомнил бы об этом историчес­ком высказывании, если бы Эдгар Сависаар вдруг не заявил, что Партия цент­ристов выходит из правового поля Эстонии, а через неделю сегодня уже бывший, а ещё вчера один из самых видных членов Партии реформ Нейнар Сели не повторил бы то же самое о своей персоне. А тут ещё портал rus.err.ee публикует сногсшибательную новость: «Исследование: большинство русских жителей Эстонии высказываются за обучение детей в эстонских школах». Тут хоть стой хоть падай: то ли я русских не знаю, то ли уважаемое средство массовой информации врёт.
    Выясняю, в чём дело. Оказывается, Институт по правам человека и компания Turu-uuringute AS провели исследование «Языковые права человека». По данным этого, мягко говоря, очень странного исследования получается, что не большинство русских жителей Эстонии, а большая часть опрошенных этими инстанциями. И не «обучение в эстонских школах», а «русские выбрали бы для своих детей эстонские школы, обучение на русском языке в которых было бы одним из направлений». Ну, отлегло. Хотя, что такое «эстонские школы, в которых обучение на русском одно из направлений», не понимаю. Отстал.
    Зато это самое «большинство» вызывает большие сомнения. Судите сами: в «исследовании» среди прочего говорится, что «общение с эстонцами на уровне семей имели 22 процента русскоязычных людей и среди родственников - 35 процентов». А вот «общение эстонцев с русскоязычными реже: на уровне семьи – 13 процентов, а среди родственников – 23%».
    Чего-то я опять не возьму в толк, если эта выборка репрезентативна, то цифры в первом и втором случае должны быть схожи (плюс-минус погрешность). И «исследователи» никак не поясняют эту разницу в десяток процентов. Думаю, что эстонцы отвечали, как оно есть на самом деле, а русские, когда их опрашивают эстонские «инстанции», – давали ответ «как правильно». Отсюда и рази­тельное расхождение.
     
    В «исследовании» при беглом знакомстве нашлось ещё несколько открытий чудных. «Разобщённость эстонского и русского языкового пространства – это долголетняя проблема, которая сформировалась в период советской оккупации в связи с массовым направлением в Эстонию русскоязычных иммигрантов руководящими органами Советского Союза». То есть, была не Эстонская ССР и её руководство, состоявшее примерно процентов на 80 из эстонцев, а Эстония, в которую СССР направляло иммигрантов. Какая-то тут вывихнутая геополитическая логика.
    Дальше авторы исследования говорят, что «с этим свыклись, и общест­венность понимает это как нормальное состояние вещей». Что тут имеется в виду? Что Эстония лет «дцать» получала из Евросоюза деньги за «иммигрантов», то есть за нас с вами? Или наоборот, ЕС понял, что надо считать наличие русских в Эстонии явлением нормальным, перестать за нас выплачивать государству денежки и начать присылать сюда настоящих иммигрантов или беженцев, или как?
     Магистральное направление. Дальше ещё интереснее. В «исследовании» много внимания уделяется интеграции под названием loimumine. И под нею понимается «совпадение (неэстонцев – В.Б.) с магист­ральным направлением знаний, позиций (установок) и поведения состоящего из эстоноязычных граждан». То есть, насколько мои знания, позиции и поведение совпадает с тем же самым у эстонцев.
    Может, в этом и есть какой-то «научный» смысл, но я раньше думал, что интеграция – явление обоюдное. Есть ещё ассимиляция, она больше похожа на то, что предлагают в качестве дефиниции авторы «исследования о языковых правах человека».
    И вот откровенное заявление для rus.err.ee председателя совета Института по правам человека Марта Раннута (бывшего начальника языковой инспекции): «Это (бытование русского языка в Ида-Вирумаа и Таллинне) частично обусловлено тем, что есть возможность общаться и вести дела на русском языке, поэтому возникает обособленная русскоязычная зона комфорта, общест­во эстонцев для которой остаётся очень далёким». Устроились, понимаешь, в районах компактного проживания как в зоне комфорта! Мы им уже почти везде зону дискомфорта создали, ан нет, всё ещё не совпадают по знаниям, позициям и поведению!
    А там ещё одна сногсшибательная дефиниция и любопытный вывод: «Права человека считают всегда или скорее обеспеченными более 60% людей с языком, отличным от эстонского». Значит, больше двадцати лет уже нашей демократии, а процентов 40 людей «с языком, отличным от эстонского», не считают себя обеспеченными правами. Человека.
    Autor: Виталий Белобровцев
  • Самое читаемое
Статьи по теме
Все статьи по теме

Пять технологических акций, которые обещают богатство даже при малых инвестициях
Аналитики знают пять технологических компаний, акции которых дают инвесторам надежду разбогатеть даже с меньшим, чем обычно, начальным капиталом.
Аналитики знают пять технологических компаний, акции которых дают инвесторам надежду разбогатеть даже с меньшим, чем обычно, начальным капиталом.
Фондовый управляющий: вернется ли Euribor к 0%?
Сегодняшние прогнозы говорят о том, что инфляция в еврозоне находится под контролем и что шестимесячная процентная ставка по евро, которая в октябре достигла пика почти в 4,2%, продолжит снижаться. Однако мы вряд ли увидим, да и не должны увидеть, что Euribor вернется к 0%, пишет управляющая фондами Swedbank Investeerimisfondid AS Катрин Рахе.
Сегодняшние прогнозы говорят о том, что инфляция в еврозоне находится под контролем и что шестимесячная процентная ставка по евро, которая в октябре достигла пика почти в 4,2%, продолжит снижаться. Однако мы вряд ли увидим, да и не должны увидеть, что Euribor вернется к 0%, пишет управляющая фондами Swedbank Investeerimisfondid AS Катрин Рахе.
Эстонец из Петербурга строит с супругой ресторан высокой кухни в Силламяэ
Дом 1949 года постройки на улице Каяка в Силламяэ, рядом с морем, много лет был заброшен, а сейчас выделяется среди других свежей краской. Супруги Герман и Ирина Венгервельд создают здесь отель и ресторан высокой кухни. «Мы заточены не только на жителей Силламяэ», – говорят они.
Дом 1949 года постройки на улице Каяка в Силламяэ, рядом с морем, много лет был заброшен, а сейчас выделяется среди других свежей краской. Супруги Герман и Ирина Венгервельд создают здесь отель и ресторан высокой кухни. «Мы заточены не только на жителей Силламяэ», – говорят они.