• OMX Baltic0,1%320,2
  • OMX Riga−0,22%899,62
  • OMX Tallinn−0,13%2 093,58
  • OMX Vilnius0,17%1 415,48
  • S&P 5000,69%6 909,51
  • DOW 300,47%49 625,97
  • Nasdaq 0,9%22 886,07
  • FTSE 1000,56%10 686,89
  • Nikkei 225−1,12%56 825,7
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,85
  • GBP/EUR0,00%1,14
  • EUR/RUB0,00%90,4
  • OMX Baltic0,1%320,2
  • OMX Riga−0,22%899,62
  • OMX Tallinn−0,13%2 093,58
  • OMX Vilnius0,17%1 415,48
  • S&P 5000,69%6 909,51
  • DOW 300,47%49 625,97
  • Nasdaq 0,9%22 886,07
  • FTSE 1000,56%10 686,89
  • Nikkei 225−1,12%56 825,7
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,85
  • GBP/EUR0,00%1,14
  • EUR/RUB0,00%90,4
  • 01.09.08, 11:53
Внимание! Этой статье более 5 лет, и она находится в цифировом архиве издания. Издание не обновляет и не модифицирует архивированный контент, поэтому может иметь смысл ознакомиться с более поздними источниками.

Новые требования к владению государственным языком

С 1 июля этого года вступило в силу правительственное постановление, устанавливающее требования к знанию эстонского языка для публичных служащих, работников и предпринимателей – физических лиц.
Постановлением правительства установлены три степени владения эстонским языком: А, В и С, каждая из которых подразделяется на две ступени. Причем наряду с перечисленными в описании степеней умениями выражать себя на эстонском языке публичные служащие, работники и предприниматели – физические лица должны владеть профессиональной и должностной лексикой. Это требование в постановлении выведено отдельным пунктом.
Самый низкий уровень А не дотягивает даже до начального по старой квалификации. Но владеющий на этом уровне эстонским языком человек должен понимать и использоать бытовые выражения и несложные фразы, чтобы удовлетворять собственные потребности.

Статья продолжается после рекламы

Действовавшие ранее свидетельства о владении эстонским языком на начальном уровне приравниваются к уровню В1, а средний и высший уровни к категории В2 и С1 соответственно. Однако свидетельства о профессиональном владении языком, выданные до 1 июля 1999 года, считаются с момента вступления постановления в силу недействительными в отношении людей, продолжающих свою трудовую деятельность у того же работодателя.
На приведение знаний и документов в соответствие с новыми требованиями установлен переходный период до 1 июля 2010 года. Обязанность по исполнению этого постановления возложена правительством на работодателя.
О требованиях государтва к владению государственным языком читайте в журнале «Бухгалтерские новости» №5.
Autor: dv.ee Istsenko Olga

Похожие статьи

Последние новости

Новости
  • 22.02.26, 13:17
У Stebby появился серьезный конкурент: платформа из Литвы собирается встряхнуть эстонский рынок корпоративных льгот
Новости
  • 22.02.26, 12:25
«Мы уже заплатили за обучение»: почему Apollo Group не боится финского рынка
Новости
  • 22.02.26, 10:38
Трамп бросает вызов Верховному суду: президент ввел новый 15‑процентный таможенный тариф
Новости
  • 21.02.26, 15:40
Качество не рождается из рекламных кампаний: как Лилли Яхило и Тынис Сийгур сохраняют ценность своего имени
Новости
  • 21.02.26, 14:06
Настоящая зима привела покупателей в магазины. Часть зимних товаров уже заканчивается
Новости
  • 21.02.26, 12:57
Серебро Олимпиады подняло Хенри Сильдару в категорию A, выплаты от EOK вырастут
Новости
  • 21.02.26, 11:23
Погранпункты Лухамаа и Койдула переходят на дневной режим работы
Новости
  • 21.02.26, 11:01
«15 грузовиков попкорна в месяц»: эстонский производитель снеков резко увеличивает поставки в Швецию

Сейчас в фокусе

Подписаться на рассылку

Подпишитесь на рассылку и получите важнейшие новости дня прямо в почтовый ящик!

На главную