• OMX Baltic0,85%298,84
  • OMX Riga0,15%932,2
  • OMX Tallinn0,54%1 973,4
  • OMX Vilnius0,37%1 290,85
  • S&P 5000,11%6 857,12
  • DOW 30−0,07%47 850,94
  • Nasdaq 0,22%23 505,14
  • FTSE 1000,18%9 728,46
  • Nikkei 225−1,05%50 491,87
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,86
  • GBP/EUR0,00%1,15
  • EUR/RUB0,00%88,38
  • OMX Baltic0,85%298,84
  • OMX Riga0,15%932,2
  • OMX Tallinn0,54%1 973,4
  • OMX Vilnius0,37%1 290,85
  • S&P 5000,11%6 857,12
  • DOW 30−0,07%47 850,94
  • Nasdaq 0,22%23 505,14
  • FTSE 1000,18%9 728,46
  • Nikkei 225−1,05%50 491,87
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,86
  • GBP/EUR0,00%1,15
  • EUR/RUB0,00%88,38
  • 15.04.09, 14:38
Внимание! Этой статье более 5 лет, и она находится в цифировом архиве издания. Издание не обновляет и не модифицирует архивированный контент, поэтому может иметь смысл ознакомиться с более поздними источниками.

Слабый злотый - сильный удар по Балтии

Польша переживает наплыв граждан прибалтийских республик. Девальвация злотого привела к тому, что местные товары стали необычайно привлекательны для жителей соседних государств.
Для прибалтов крепость их валют обернулась головной болью. Так жительница Литвы Лина Варгалине покупает у себя на родине только самые необходимые продукты, вроде хлеба и молока. А за всем остальным она ездит в ближайший польский город, расположенный в 35 километрах.
Варгалине утверждает, что благодаря слабости злотого ее экономия на покупках равняется в среднем эквиваленту месячного заработка. Кроме того, в Польше низкий уровень НДС, что делает местные товары еще более привлекательными. Продавцы на рынке в польских Сувалках в полном восторге.
"Мне плевать на то, как сильно упадет злотый, - говорит торговец домашней птицей Кшиштоф Тозко. - Я счастлив от того, что теперь у меня так много покупателей. Я сегодня продаю в 10 раз больше товаров, чем раньше".

Статья продолжается после рекламы

Если рядовые посетители рынка и торговцы довольны тем, что злотый упал по отношению к литовскому литу, то политические деятели Литвы, Латвии и Эстонии находятся перед мучительным выбором. Пока они все еще удерживают курсы своих валют, привязанные к курсу евро, воздерживаясь от девальвации. И в этом тоже есть смысл.
Если девальвировать литы, латы и кроны, то это ударит по десяткам тысяч граждан, которые брали кредиты в евро во время экономического подъема. Кроме того, резко вырастут цены на импортные товары, что подстегнет инфляцию.
Но и не девальвировать тоже плохо. Из экономики выйдет весь "воздух" - зарплаты упадут, безработица усилится, начнется дефляция. Правительства Балтийских стран с нетерпением ждут того момента, когда они смогут войти в еврозону.
Пока что эти республики страдают от сильной валюты. Граждане ездят за продуктами в Польшу, а прибалтийские ретейлеры рапортуют о падении объема товарооборота на 10-13% в январе-феврале. А товарооборот в регионах на границе с Польшей вообще упал на 30-35%.
Источник: The Moscow Times
Autor: dv.ee Istsenko Olga

Похожие статьи

  • KM
Content Marketing
  • 27.11.25, 10:01
Рывок через Атлантику и удвоенная стоимость компании: Storent намерена изменить привычки американцев в том, что касается аренды техники
В бизнес-новостях мы чаще видим заголовки о том, как крупные американские фонды покупают в странах Балтии перспективные компании. Но на рынке аренды строительной техники развернулся противоположный сценарий: принадлежащая латвийцам компания Storent Holding, работающая в Эстонии и хорошо здесь известная, приобрела американскую компанию и буквально за одну ночь кардинально изменила свое игровое поле.

Сейчас в фокусе

Подписаться на рассылку

Подпишитесь на рассылку и получите важнейшие новости дня прямо в почтовый ящик!

На главную