9 января 2012

Законы. Только не на русском языке!

В 2012 году, по распоряжению правительства, не будет сделано переводов на русский язык ни одного из правовых актов.

Положение с переводами законов на русский язык значительно ухудшилось, начиная с 2006 года, когда задача по переводу законодательных актов на русский язык перешла от издательства Riigi Teataja Kirjastus к Министерству юстиции, сообщает ERR.

"Из-за сокращения бюджета у министерства не было денег на финансирование переводов правовых актов на русский язык и в  2008, и в 2009 годах", - такие  пояснения давал пресс-секретарь министерства юстиции, например, в 2009 году.

Сегодня министерство больше не говорит о сокращениях бюджета, а лишь о программе деятельности правительства, согласно которой государство в сотрудничестве с EAS заказывает перевод правовых актов лишь на английский язык.

По данным последних исследований, что свои основные права, свободы и обязанности смогли перечислить лишь 11% населения Эстонии, частично их знает 48%, и 41% вообще ничего не знает о них.

Самое читаемое