Иварс Андиньш, пресс-секретарь торговой сети Maxima, рассказал: "Наша торговая сеть не ставит своей целью работать лишь с одной этнической группой покупателей. Наша задача охватить самую широкую часть общества. Исходя из наблюдений, скажу так: что пельмени или водку, произведённые в России, берут покупатели всех национальностей, руководствуясь простой логикой - лучшие пельмени в России, лучшие макароны в Италии, а шампанское - во Франции. То есть логика потребителя, зиждется на культурной принадлежности товара к стране".
Что же касается Прибалтики в целом, то здесь различия есть. Наша сеть возникла в Литве, затем пришла в Латвию и потом только в Эстонию. Самый стереотипный, но и верный подход - это изменение ментальности от Юга к Северу. Литва - самая динамичная, Латвия посередине, Эстония уже совсем по-скандинавски не торопливая. Также в странах разные традиции потребления. В Эстонии в почёте готовые к применению супы ".
Коллега Андиньша, Даце Валнере, торговая сеть Rimi, рассказала, что в вопросах, касающихся ценовой коммуникации, в этой торговой сети готовятся идентичные материалы на разных языках. Но в имиджевой рекламе что-то присочиняется - тексты же пишутся на разных языках, без существенного перевода.
Ариель Резник-Мартов, психотерапевт, обосновывая подход в маркетинге к этническим группам, а точнее отсутствие такого подхода в Латвии и необходимости для российских компаний рассказал о разнице между прибалтийским русским, российским русским и латышом.
"Термин прибалтийский русский - это своего рода стереотип, а значит, в нём есть элемент преувеличение. Здесь куда интереснее отличие прибалтийского русского от российского русского. Но с другой стороны есть разница между московским русским и уральским русским. Потому я бы назвал образ прибалтийского русского мифологическим, и говорил бы о разнице между этими мифологическими понятиями, а она всё же есть. Русские, населяющие Прибалтику, в большинстве мягче, спокойнее и более европеизированные.
В России - синие ведёрко, русские марши, битвы болельщиков, национальные бои с покойниками и увечьями... И берём Прибалтику - мирный сбор подписей в акции за придание статуса русскому языку второго государственного, препирательства в комментариях и статьи в прессе о том, как обижают всех и вся местные власти. То есть наш мифический прибалтийский русский в целом более спокойный и готов к компромиссам".