• OMX Baltic0,24%292,93
  • OMX Riga−0,02%923,74
  • OMX Tallinn0,53%1 927,09
  • OMX Vilnius−0,17%1 272,64
  • S&P 5000,91%6 765,88
  • DOW 301,43%47 112,45
  • Nasdaq 0,67%23 025,59
  • FTSE 1000,07%9 616,21
  • Nikkei 2251,85%49 559,07
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,86
  • GBP/EUR0,00%1,14
  • EUR/RUB0,00%91,21
  • OMX Baltic0,24%292,93
  • OMX Riga−0,02%923,74
  • OMX Tallinn0,53%1 927,09
  • OMX Vilnius−0,17%1 272,64
  • S&P 5000,91%6 765,88
  • DOW 301,43%47 112,45
  • Nasdaq 0,67%23 025,59
  • FTSE 1000,07%9 616,21
  • Nikkei 2251,85%49 559,07
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,86
  • GBP/EUR0,00%1,14
  • EUR/RUB0,00%91,21
  • 10.08.12, 16:16
Внимание! Этой статье более 5 лет, и она находится в цифировом архиве издания. Издание не обновляет и не модифицирует архивированный контент, поэтому может иметь смысл ознакомиться с более поздними источниками.

Проблемы с языком 

В Европейском Союзе 23 официальных языка. Все документы, материалы и решения центрального аппарата должны быть доступны на всех этих языках. Однако в Брюсселе не хватает хороших переводчиков.
Чтобы избежать вавилонского столпотворения и опасных недоразумений, необходимо иметь целую армию переводчиков, пишет портал Иносми со ссылкой на издание Sueddeutsche Zeitung. Только в Еврокомиссии 2500 многоязычных специалистов заняты тем, что переводят документы, материалы и решения брюссельской штаб-квартиры на 23 официальных языка. Помимо этого, они переводят поступающие письма граждан на те языки, которые понимают чиновники.
В Брюсселе сегодня все сложнее найти специалистов для перевода на английский язык. С тех пор как в Великобритании были отменены обязательные уроки иностранных языков, интерес к другим языкам на острове существенно снизился. Британцы теперь не утруждают себя изучением тех языков, на которых говорят в Европе. Молодых специалистов в этой области становится все меньше.

Статья продолжается после рекламы

В целом изучение иностранных языков в Евросоюзе не сокращается, но здесь следует проводить различия. Так, например, в северных странах молодые люди все больше приходят к выводу о том, что, помимо родного, достаточно владеть только английским. Но в отделы переводов на работу могут быть приняты лишь те люди, которые в совершенстве владеют двумя иностранными языками.
Oбнаружилась одна специфическая немецкая проблема. У немецких соискателей оставляет желать лучшего владение своим родным языком, считает Андреа Дамен. На это обратили внимание даже депутаты Бундестага, которые недавно пожаловались на то, что из Брюсселя им присылают довольно посредственные переводы европейских документов.
Но на этом проблемы не заканчиваются, поскольку Евросоюз вынужден еще вести борьбу за переводчиков с экономикой. В этой конкуренции Брюссель вряд ли способен одержать победу. Прежде всего на рынке опытных переводчиков со специальными знаниями – к примеру, в инженерной области – Евросоюз не выдерживает конкуренции.
Autor: dv. ее

Похожие статьи

Новости
  • 19.09.12, 18:53
Знание языка - дело чести 
Член Рийгикогу и бывший министр образования Тынис Лукас пишет о том, что русский язык в школах Эстонии находится в особом положении – его изучение связано с традицией и пониманием о необходимости использования.
  • KM
Content Marketing
  • 13.11.25, 15:01
Думаете о расширении производства? Нарва готова вас принять
Нарва – это не просто географический объект;она постепенно становится центром развития эстонской промышленности. Благодаря новой инфраструктуре, сильной партнерской модели и пособиям из средств Фонда справедливого перехода Европейского союза, именно сейчас наступил наиболее подходящий момент для расширения своего производства или тестирования нового направления в Ида-Вирумаа.

Последние новости

Сейчас в фокусе

Руководитель и единственный собственник фирмы Loigo Marine Supply OÜ Матвей Никитенко (сидит за столом) в окружении сотрудников.
Новости
  • 25.11.25, 11:47
Проработавшая три десятилетия морская компания признана банкротом
Чиновники под руководством министра юстиции Лийзы Пакоста проанализировали вместе с двумя юридическими бюро, чтобы внедрение директивы не повлекло чрезмерных требований, однако даже они не в силах что-либо противопоставить гигантским штрафам.
Новости
  • 25.11.25, 08:26
Кибердиректива грозит крупными штрафами и административной нагрузкой
Член «Отечества» Тынис Пальтс ходил давать показания вместе с адвокатом Оливером Няэсом.
Новости
  • 25.11.25, 11:41
Уголовное дело «Отечества»: бывшего мэра Таллинна и Парвела Пруунсильда подозревают в незаконном пожертвовании
Бизнесмену испортили репутацию, и он дошел до Госсуда.
Подсказка
  • 25.11.25, 06:00
Когда можно получить компенсацию за моральный ущерб?
Стен-Эрик Янтсон владеет в центре Таллинна несколькими рестлоранами. большинство из них погрязли в налоговых долгах.
Эпицентр
  • 24.11.25, 08:49
Неприглядная изнанка гламурного бизнеса: фирмы известного бизнесмена задолжали государству сотни тысяч
Трудовые споры, ссора с партнером и проигранный Налоговому департаменту суд
Советник правления BLRT Grupp рассказал в программе «Tööstusuudised eetris», что главная проблема судостроительного гиганта – рабочая сила, а вторая – стоимость электроэнергии.
Новости
  • 24.11.25, 15:00
BLRT инвестирует десятки миллионов, но сталкивается с дефицитом кадров
Генеральный секретарь «Отечества» Андрес Метсоя, крупный спонсор партии Парвел Пруунсильд и член партии Тынис Пальтс сегодня побывали в Центральной криминальной полиции.
Новости
  • 25.11.25, 15:05
«Отечество» под подозрением: размер запрещенного пожертвования составляет около 330 000 евро
Нарвский промышленный инкубатор (NTI) – это девелоперский проект, объединяющий в рамках инкубационной программы современную производственную и офисную инфраструктуру, а также консультационные услуги.
  • KM
Content Marketing
  • 13.11.25, 15:01
Думаете о расширении производства? Нарва готова вас принять

Подписаться на рассылку

Подпишитесь на рассылку и получите важнейшие новости дня прямо в почтовый ящик!

На главную