• OMX Baltic0,32%293,02
  • OMX Riga−0,12%924,2
  • OMX Tallinn−0,12%1 906,08
  • OMX Vilnius0,31%1 278,57
  • S&P 5000,98%6 602,99
  • DOW 301,08%46 245,41
  • Nasdaq 0,88%22 273,08
  • FTSE 1000,13%9 539,71
  • Nikkei 225−2,4%48 625,88
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,87
  • GBP/EUR0,00%1,14
  • EUR/RUB0,00%90,97
  • OMX Baltic0,32%293,02
  • OMX Riga−0,12%924,2
  • OMX Tallinn−0,12%1 906,08
  • OMX Vilnius0,31%1 278,57
  • S&P 5000,98%6 602,99
  • DOW 301,08%46 245,41
  • Nasdaq 0,88%22 273,08
  • FTSE 1000,13%9 539,71
  • Nikkei 225−2,4%48 625,88
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,87
  • GBP/EUR0,00%1,14
  • EUR/RUB0,00%90,97
  • 07.05.13, 09:06
Внимание! Этой статье более 5 лет, и она находится в цифировом архиве издания. Издание не обновляет и не модифицирует архивированный контент, поэтому может иметь смысл ознакомиться с более поздними источниками.

Книжный капитал 

В 2012 году на книжные прилавки Эстонии поступило до 40 новых наименований изданных в Эстонии книг на русском языке. Однако эти цифры и в сравнение не идут с показателями...
В то время как в Западной Европе оборот издательств снижается, в Эстонии в целом книжный бизнес снова расцветает. Экономические результаты издательств в прошлом году улучшились.
Число переизданий выросло на 10 %. Например, в I квартале 2013 года продажи книг в Rahva Raamat увеличились на 15%. Несколько иная картина с показателями продаж русской книги в Эстонии. Сети книжных магазинов  дипломатично комментируют ситуацию как «небольшое угасание интереса».
Рынок эстонской книги цветёт 

Статья продолжается после рекламы

Один из владельцев издательства Tanapaev, Тоомас Лейто, сообщает, что в 2012 году оборот десяти крупнейших издательств Эстонии достиг примерно 20 млн. евро. Оборот всего рынка составил порядка 26 млн. евро – чуть больше, чем в 2011 году. Материал полностью опубликован в газете Деловые Ведомости за 2 мая 2013 года.
У русской книги всё скромнее
Книжные магазины Эстонии разделяют позитивный настрой  издательств. Менеджер по маркетингу Rahva Raamat Ану Вагенштейн сообщает, что в прошлом году оборот вырос на 10%, а за первые три месяца 2013 года - на 15%.
Что касается той части рынка, которую можно обозначить как рынок местной русской книги, то, по данным Rahva Raamat, их сеть в месяц продаёт около 15 000 экземпляров таких книг: это как привезённые из России книги, так и изданные в Эстонии.
Издательства не рискуют публиковать на русском
Издательства Эстонии тщательно взвешивают все за и против, прежде чем издавать что-либо на русском языке. Если сравнивать продажи местных книг на русском языке и на эстонском, то выходит, что для эстонской книги вполне нормальным считается тираж в 2000 экземпляров. Для русской же книги тираж в 1000 экземпляров – огромный успех. Продажи русских книг в Эстонии измеряются сотнями, а иной раз и десятками экземпляров.

Статья продолжается после рекламы

Даже самые популярные книги на эстонском языке не всегда «видят свет» на русском. Причём ситуация с перевод­ной литературой  даже более радужная, чем с изданием местной художественной литературы русскоязычных авторов. Издать местного русского автора на русском же языке – проект с пометкой «претендент на убытки». 
Маленький рынок и слабеющий интерес публики отчасти стали причиной того, что на прилавки наших магазинов литература из России попадает крайне выборочно и часто с опозданием.
Autor: Виктория Ладынская

Похожие статьи

  • KM
Content Marketing
  • 13.11.25, 15:01
Думаете о расширении производства? Нарва готова вас принять
Нарва – это не просто географический объект;она постепенно становится центром развития эстонской промышленности. Благодаря новой инфраструктуре, сильной партнерской модели и пособиям из средств Фонда справедливого перехода Европейского союза, именно сейчас наступил наиболее подходящий момент для расширения своего производства или тестирования нового направления в Ида-Вирумаа.

Сейчас в фокусе

Подписаться на рассылку

Подпишитесь на рассылку и получите важнейшие новости дня прямо в почтовый ящик!

На главную