Мне всегда режет ухо, когда говорят о бесплатном образовании или бесплатном общественном транспорте.
Речь ведь не идет о бесплатно полученной или бесплатно оказанной услуге. Мы имеем дело с обычной услугой, счет за которую выставляют не напрямую «конечному потребителю», но за которую платят налогоплательщики в целом, через госбюджет или бюджет города. И поэтому остальные расходы остаются несделанными.
Поэтому предлагаю: давайте, описывая нынешнюю схему билетов в таллиннском общественном транспорте, использовать выражение «оплаченный общественный транспорт», и об университетской системе говорить как об «оплаченном высшем образовании». Это лучше бы передавало суть дела. Или есть идеи получше, как мы могли бы заменить оруэлловские ложные выражения?
Статья продолжается после рекламы
Autor: Меэлис Мандель
Похожие статьи
Everaus Kinnisvara AS, один из крупнейших застройщиков в Эстонии, открыл 8 октября публичное предложение второй серии программы эмиссии облигаций. Общая стоимость предложения составляет до 3 миллионов евро. Номинальная стоимость одной облигации 1000 евро, срок погашения – 22 октября 2028 г. Облигации имеют фиксированную процентную ставку 10% годовых, выплаты процентов производятся ежеквартально. Период подписки заканчивается 17 октября.