Вчера многие СМИ Эстонии
опубликовали отрывок из интервью президента Эстонии Тоомаса Хендрика Ильвеса
для BBC, где он сказал, что говорить по-русски - значит признавать
жестокость оккупации. Dv.ee обратился в канцелярию президента, чтобы
получить комментарии в отношении этого заявления.
Тоомас Силдам, пресс-атташе президента сообщил dv.ee следующее:
Президент Тоомас Хендрик Ильвес подчеркивает важность знания иностранных языков, владея английским, немецким и испанским языками и в настоящее время изучая французский – самый распространенный язык в Европейском Союзе и НАТО.
Однако из ноябрьского интервью ВBC News, опубликованного 23.02.2008, можно сделать вывод, что вопрос изучения иностранного языка зависит от оккупации и его последствий.
Статья продолжается после рекламы
Такой узкий перевод порождает неизбежное отрицание – оккупация не является причиной, по которой нельзя изучать иностранный язык.
В более широком понимании президент не сомневается, что живущие в Эстонии люди, чей родной язык – русский, приобретут только пользу от знания эстонского языка, а кругозор эстонцев расширится, в свою очередь, благодаря владению русским языком.
Оригинальное интервью можно посмотреть
ЗДЕСЬ и сделать самим вывод, кто и что сказал и, как это приподнесли наши СМИ.
Похожие статьи
Министр науки и образования Тынис Лукас
заявил, что надо считаться с разным уровнем владения языком, сообщает
Postimees.
Нарва – это не просто географический объект;она постепенно становится центром развития эстонской промышленности. Благодаря новой инфраструктуре, сильной партнерской модели и пособиям из средств Фонда справедливого перехода Европейского союза, именно сейчас наступил наиболее подходящий момент для расширения своего производства или тестирования нового направления в Ида-Вирумаа.