• OMX Baltic−0,78%307,12
  • OMX Riga0,16%902,26
  • OMX Tallinn−0,25%2 097,69
  • OMX Vilnius−0,32%1 439,71
  • S&P 500−0,11%7 503,28
  • DOW 300,21%52 110,28
  • Nasdaq −0,02%26 371,64
  • FTSE 1000,14%10 508,61
  • Nikkei 2250,72%69 902,25
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,86
  • GBP/EUR0,00%1,16
  • EUR/RUB0,00%84,51
  • OMX Baltic−0,78%307,12
  • OMX Riga0,16%902,26
  • OMX Tallinn−0,25%2 097,69
  • OMX Vilnius−0,32%1 439,71
  • S&P 500−0,11%7 503,28
  • DOW 300,21%52 110,28
  • Nasdaq −0,02%26 371,64
  • FTSE 1000,14%10 508,61
  • Nikkei 2250,72%69 902,25
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,86
  • GBP/EUR0,00%1,16
  • EUR/RUB0,00%84,51
Несмотря на то, что книги Полины Дашковой стоят на полках в книжных магазинах рядом с дешевыми романами, это литература совсем другого уровня. Это — больше, чем детектив, и гораздо лучше, чем просто хороший русский язык.
Российская писательница Полина Дашкова, в отличие от большинства ее коллег по цеху, могла бы писать чаще и больше, пишет rus.postimees.ee. На ее счету пятнадцать романов и каждый запоминается навсегда, опять же в отличие от того, что кропают литературные негры «детективщиков».
Такая неспешность выдает серьезный и вдумчивый подход автора к литературному твоПолина Дашкова: литература не обязана быть конвейеромрчеству. Дело в том, что сюжеты, которые ее занимают и находят отражение в текстах, требуют глубокого изучения материала, истории, философии, медицины.
По признанию Дашковой, она уже давно зареклась от помощи консультантов и штудирует необходимую литературу сама, сама находит нужные источники, овладевает, если нужно, специфической терминологией.
Кроме того, по словам писательницы, «литература не обязана быть конвейером, и как часто писатель пишет — он решает сам, это его право». Дашкова поменяла издательство, которое указывало ей, как часто ей надо издаваться.
Новая трилогия
В Таллинне Дашкова побывала на прошлой неделе, где в рамках первой встречи Международного медиаклуба «Импрессум» представила две первые книги из новой трилогии «Источник счастья», над третьей частью которой писательница продолжает работать и сейчас.
Действие в романе происходит в двух срезах: в нынешнее время и в далекие 1910-1920-е годы. Изучение исторических документов — это как раз то, о чем писательница с большим знанием дела и интересом рассказывала читателям и журналистам, которые пришли на творческую встречу.
Так, например, довольно легко она смогла убедить аудиторию, что в 1918 году Фанни Каплан не могла совершить покушения на Ленина и вообще вся эта история шита белыми нитками.
При всем при том, что ее книги выходят с пометкой «детектив», Дашкова не считает себя автором детективного жанра. «Англоязычный и франкоязычный классический детектив — литературная форма, которая в чистом виде в России не существует. Этот жанр в традициях русской литературы практически невозможен. Читатель хочет сопереживать герою, а не условно набросанной фигуре. Мы любим Пуаро, мисс Марпл, Холмса и Мегрэ потому, что они иностранцы», — говорит сочинительница.
По ее словам, во время формирования издательского рынка в России издатели считали, что надо выпускать книги жанровыми сериями, которые, в общем-то далеко не всегда соответствуют заявленному названию.
Дебютировала Дашкова как поэт. Но сегодня стихи она пишет только если того требует текст. «Я полностью выкладываюсь в прозе», — сказала она.
Экранизация романов
По словам писательницы, после выхода каждого нового романа к ней обращаются российские продюсерские фирмы с предложением экранизации. Один опыт — сериал по роману «Место под солнцем» с балериной Анастасией Волочковой Даш shy;кова считает бедой и тра shy;гедией.
«Из романа был сделан рекламный ролик на восемь серий», — с горечью отме shy;тила она. Восьмисерийная экранизация романа «Херувим» Дашкову травмировала не так сильно. «При создании этого сериала, в отличие от первого, ставились художественные цели», — сказала писательница. Она отметила хорошо исполненные роли, правда, несколько искаженных героев ее книги.
Сейчас немецко-американская студия будет экранизировать еще один из ее романов, но на этот счет она спокойна.
Романы Дашковой никогда не были переведены на эстонский язык. Для нее очень важно, чтобы уровень перевода был таким же высоким, как и в книгах, изданных во Франции и Германии. Пи shy;сательница сказала, что с удовольствием рассмотрит предложения по переводу ее книг в Эстонии.
Полина Викторовна Дашкова
• Настоящие имя Татьяна Поляченко.
• Родилась 14 июля 1960 г.
• Училась в Литературном институте имени М. Горького.
В 1990-х годах была заведующей отделом литературы
«Русского курьера».
• Дочери Анна и Дарья. Муж, Алексей Шишов, режиссер доку shy;ментальных фильмов.
• Дебютировала как поэт. Первая книга «Кровь нерожденных» (1996) сразу же принесла широкую известность.
Autor: dv.ee Istsenko Olga

Похожие статьи

Последние новости

Новости
  • 17.06.26, 18:58
Продавцов топлива застала врасплох рекомендация Департамента конкуренции меньше говорить. «Мы крайне удивлены»
Инвестор Тоомас
  • 17.06.26, 18:26
Инвестор Тоомас: дойдет ли футбольный праздник и до бирж? В фокусе – акции игорных компаний
Новости
  • 17.06.26, 17:45
Тартуское КСО могло совершить преступление. «Передо мной предстала полная неразбериха»
Банкротство выявило дыру в 35 млн евро
Новости
  • 17.06.26, 17:17
Завод атмосферных газов, который строится под Нарвой, перейдет под управление ИИ
Новости
  • 17.06.26, 16:26
Марти Хяэль: совсем скоро увидим, кто окажется главным победителем в этой мутной воде
Новости
  • 17.06.26, 15:56
Мадис Мюллер вошел в Бюджетный совет
Биржа
  • 17.06.26, 15:20
SpaceX стремительно ворвалась в портфели эстонских инвесторов. Но не все участники рынка поддались эйфории
Новости
  • 17.06.26, 13:36
Ferrari открыла в Эстонии первый официальный сервисный центр

Сейчас в фокусе

Рабочий в новом цеху Fortaco Estonia выбирает программу на гибочном станке. Рядом кран с магнитными захватами готов к подъему заготовки.
Новости
  • 16.06.26, 06:00
Меньше еды, больше железа: эстонская промышленность рассчитывает на Европу и боится ее регуляций
План за прошлый год не выполнили, но, слава богу, выжили, говорит директор театра Сюдалинна Анне-Ли Пяйв.
Интервью
  • 15.06.26, 18:24
Театр Сюдалинна выбрал худрука и борется за выживание
Инвестор и бывший топ-менеджер Олле Тишлер последние пять лет живет за счет своего инвестиционного портфеля и считает себя стоимостным инвестором типа «купи и держи». У одного технологического гиганта он видит явное преимущество.
Биржа
  • 16.06.26, 08:25
Массовый уход с Балтийской биржи: инвесторы верят, что лучшие дни ИИ еще впереди
Опрос инвесторов: что купить с прицелом на десять лет?
После дела Bolt похожая судебная битва ждет и Uber.
Новости
  • 16.06.26, 11:25
Bolt проиграл налоговой службе Великобритании спор на 220 млн евро
Технический директор Rail Baltic Estonia Лаури Ульм показывает, где в ближайшие полтора года будет идти строительство.
Новости
  • 15.06.26, 14:32
Компания Leonhard Weiss построит в Ласнамяэ тоннель за 10 млн евро
Пара хотела отметить торжество красиво и арендовала замок Лайтсе, заплатив наличными, но собственник вдруг объявил, что у него нет доступа к помещению.
Подсказка
  • 15.06.26, 06:00
Свадьба в замке сорвалась. Печально известного бизнесмена обязали вернуть деньги
По словам судебного исполнителя Ристо Сеппа, взыскание долга не зависит от того, где должник держит свои инвестиции. Если об активах есть достаточно информации, взыскатель в итоге сможет до них добраться.
Биржа
  • 16.06.26, 08:47
Скрытый портфель должника не спасет. «Между свободными деньгами и инвестированными активами разницы нет»
В RRK Liiva Keskus появится новая достопримечательность в виде современного и представительного бизнес-здания
  • KM
Content Marketing
  • 25.05.26, 15:19
В RRK Liiva Keskus появится новая достопримечательность в виде современного и представительного бизнес-здания

Подписаться на рассылку

Подпишитесь на рассылку и получите важнейшие новости дня прямо в почтовый ящик!

На главную