Английский язык, которым пользуются на международных встречах представители разных стран, очень сильно отличается от английского в эпоху Шекспира...
«В современных условиях мировой глобализации концепция "родного языка" теряет свой первоначальный смысл», сказала Лайне Рандъярв. «Большое количество смешанных семей, массовая миграция, использование английского языка в различных сферах жизни - все это означает, что родители должны решить, какой язык должен быть родным языком ребенка», поясняет Рандъярв.
По ее словам, серьезной проблемой является сохранение чистоты языка во всем мире: «С одной стороны новые иммигранты по всей Европе используют своеобразый немецкий, французский или английский язык. С другой стороны, не секрет, что английский язык, которым пользуются на международных встречах представители разных стран для взаимодействия очень сильно отличается от английского в эпоху Шекспира».
Статья продолжается после рекламы
«Процесс смешивания между языками является неизбежен - ведь мы используем в повседневной речи как иностранные слова, так и целые фразы на иностранном языке», сказала Рандъярв. Она подчеркнула, что лучшим способом сохранения и развития языка является чтение хороших книг, она призвала общественность к популяризации современной и классической литературы.
Autor: Ирина Бреллер
Данная тема вас интересует? Подпишитесь на ключевые слова, и вы получите уведомление, если будет опубликовано что-то новое по соответствующей теме!
Похожие статьи
В течение многих лет натрий-ионные батареи считались скорее перспективной теорией, чем практическим решением. Учёные и инженеры по всему миру верили в их потенциал, но массовое применение оставалось недостижимым. Теперь ситуация меняется.