По мнению Инны Гориславской, тренера Meta-Profit, продавец должен в совершенстве, практически на уровне носителя, знать язык, на котором говорят клиенты. «Чтобы успешно продавать, нужно не только знать грамматику, но и уметь пользоваться общеупотребимыми, крылатыми фразами, цитатами из кинофильмов», - считает она.
Незнание языков создаёт проблемы не только продавцам, но и предпринимателям. Из-за этого им не удаётся как следует изучить рынок, на который фирма собирается выйти, считает Ану-Малл Нааритс, владелица компании Turundusproff OU, также занимающейся обучением.
«Если нет денег, чтобы заказать хорошее исследование, то лучший помощник - Интернет. Но что человек поймёт, зайдя на веб-страницу, если он не знает языка?» - говорит Нааритс.
Проблема есть и с собственными веб-страницами. По мнению Аллара Корьяса из EAS, часто встречаются сайты, не переведённые на язык целевого рынка. «Нужно переводить свой сайт на английский язык и на язык целевого рынка ещё до того, как выходить на какие-то выставки. Иначе как зарубежный покупатель сможет что-то понять?» - недоумевает он.
Статья продолжается после рекламы
Данная тема вас интересует? Подпишитесь на ключевые слова, и вы получите уведомление, если будет опубликовано что-то новое по соответствующей теме!
Похожие статьи
Предположим, вы решили выйти на просторы всемирной паутины и зарегистрировали собственное доменное имя. Например, у вас есть условный домен firma.ее, всё летает, дело сделано! Как бы не так. Если вы ограничитесь одним доменом, ваш бренд может остаться беззащитным перед потенциальной угрозой.