Из Тарту в Нарву: эстоноязычные учителя приняли вызов, но работать будут вахтовым методом

    Учителя из Тарту Керсти Кивирюйт, Мари-Малль Фельдшмидт и Урмас Токко начали работу в новой Нарвской эстонской государственной гимназии.Фото: Николай Андреев

    Из-за перехода образования на эстонский язык и особенно в связи с открытием в Нарве двух государственных гимназий в русскоязычном городе появилось много новых учителей, для которых родной язык – эстонский. Три преподавателя рассказали ДВ, как решились на это и почему не готовы переехать в Нарву насовсем.

    Керсти Кивирюйт будет преподавать историю, Мари-Малль Фельдшмидт - эстонский язык и литературу, а Урмас Токко - биологию. Все трое приехали из Тарту, как и многие другие учителя новой госгимназии.

    Работать в Нарве, жить в Тарту

    «Некоторые переселились сюда. Мы как будто продолжаем жить в Тарту, но некоторые дни будем работать в Нарве», - говорит Керсти Кивирюйт.
    «Я буду каждую неделю два или три дня в Нарве», - уточняет Мари-Малль Фельдшмидт и добавляет, что зато провела тут весь августе.
    Из троих собеседников Урмас Токко единственный, кто обосновался в Нарве. Но временно. «У меня здесь будет только один семестр, - объяснят он. - Пока, в этом году».
    Из ненарвских учителей примерно половина переехала в Нарву, а половина будет приезжать на работу из других городов, рассказала директор Нарвской эстонской госгимназии Ирене Кяосаар.

    Работать в Нарве - вызов

    Десять лет назад Мари-Малль Фельдшмидт уже работала в Нарве - тоже наездами, на один день в неделю, и это длилось всего полгода. Ее коллеги бывали в приграничном городе только как туристы. Что же сподвигло их устроиться здесь на работу?
    «Я раньше знала нашего директора и завуча, вместе работали в министерстве образования. Знала, что они создают такую замечательную команду, - делится Керсти Кивирюйт. - Нарва - интересный город, но первой причиной была команда».
    «Когда я была здесь десять лет назад, я поняла, что мне нравятся нарвские учителя. Работать здесь интереснее, чем быть учителем эстонского языка в Тарту. Это вызов! Каждый день не похож на вчерашний, это очень интересно», - воодушевлена Мари-Малль Фельдшмидт.
    «Был тут как турист много раз, - говорит Урмас Токко. - И решил, что нужно попробовать что-то новое и интересное, потому что я уже много лет работал в Тарту. Там все хорошо. Коллектив и ребята прекрасные, но я счастлив, что у меня есть возможность попробовать себя здесь. Может быть, я и дальше буду работать здесь, в будущем. Для меня это тоже вызов, и как и Керсти, я тоже раньше знал нашего директора и завуча - влияние этих вдохновляющих людей тоже имело значение».
    «Для меня важно, что у директора и завуча - такие же принципы, как у меня», - добавляет вескую причину Мари-Малль Шельдшмидт.
    «Мне интересно, какие у меня здесь будут ученики. Мы сможем на них здесь немного влиять, чтобы они любили Эстонию, родину, чтобы хотели дальше учиться в Эстонии», - рассуждает Урмас Токко.

    Первые дни на новом месте

    Урмас Токко рассказал, что сначала просто гулял по городу, вместе с коллегой смотрел квартиры. Найти подходящую оказалось несложно.
    «Потом я привез сюда велосипед и катался уже на нем. Уже посмотрел “Нарвскую Венецию”, съездил искупаться в Нарва-Йыэсуу», - делится он впечатлениями.
    С бытовыми вопросами ни у кого проблем не возникло - магазины и другие нужные места нашлись близко к дому. Работники сферы обслуживания, в целом, понимают по-эстонски, некоторые пытаются и отвечать на эстонском, говорят учителя.
    «Конечно, много я занимался тем, что покупал разные мелочи, - рассказывает Урмас Токко. - Сходил в магазин, купил, оказалось, что что-то забыл. Пошел в другой - там дешевле. Сразу не вспомнишь все, что нужно, так что с торговлей в Нарве я познакомился довольно хорошо».
    Керсти Кивирюйт в первые дни осматривала достопримечательности, но больше ее впечатлили люди: «У меня уже не было таких сильных стереотипов, какие обычно есть у человека из Южной Эстонии о Нарве, но все-таки было такое представление, что здесь промышленный город, люди мрачные и ничего о культуре не знают. Наши коллеги - очень душевные люди. Я очень долго работала в маленькой сельской школе - там очень трудно было “открыть” людей, а здесь в Нарве люди оказались такими гостеприимными, и я чувствую, что здесь теплая среда - это было неожиданно».
    «Десять лет назад я помню, что я немного боялась гулять вечером, в темноте, - признается Мари-Малль Фельдшмидт. - Это был чужой город, я не очень хорошо знала язык - как и сейчас - и чуть-чуть боялась. Сегодня, по-моему, Нарва - спокойный, дружелюбный, безопасный город».
    «Можно сказать, что даже слишком тихий - по вечерам, - добавляет Урмас Токко. - Я раньше думал, что это все-таки довольно большой город для Эстонии, что здесь вечера шумные, что-то происходит… Но мне даже нравится это спокойствие. Много культурных мероприятий. Недавно вот был “Фестиваль свободы”. Так что, нельзя сказать, что некуда пойти».
    Из-за археологических раскопок в Старом городе строительство здания для Нарвской эстонской государственной гимназии затянулось, и свою работу в сентябре госгимназия начнет в другом районе - в бывшем административном здании Кренгольмской мануфактуры. Фото: Николай Андреев

    Хорошего жилья много, нового - нет

    Учителя не согласились с распространенным мнением, что специалистам из других городов мешает переезжать в Нарву отсутствие здесь современного жилья.
    «Район Кренгольма - очень аттрактивный, особенно квартиры, которые уже реновировали, - сказала Керсти Кивирюйт. - Можно найти брежневки, здесь много многоэтажных домов, откуда красивый вид на город. Можно найти хорошее жилье. Но, конечно, нет таких новых домов, как в Таллинне и Тарту. Но, я думаю, что если будет нужда, если будет много людей, которые захотят в Нарве такую квартиру, девелоперы построят».
    «Мне кажется, некоторые советские, особенно сталинского типа, дома даже интереснее, чем новые и очень дорогие, - сказал Урмас Токко. - Ну, хрущевки - они везде хрущевки. Но здесь есть много таких, в которые квартиры старые, но реновированные, планировки квартир очень интересные, высокие потолки, хорошее расположение. Но это зависит от того, какую квартиру человек хочет. Некоторые, конечно, хотят современные дома. Но, с другой стороны, они могут быть из дешевых, не очень приятных материалов».

    Корни - в Тарту

    Хотя Нарва учителям понравилась, переезжать сюда из Тарту они не готовы.
    «Здесь все есть для жизни. Но что я думаю? Я сам родился в Южной Эстонии, - рассказал Урмас Токко. - Пока еще нет, но потом, я думаю, мне тут будет не хватать чувства корней. У меня все там - родители, вообще предки там жили, огород возделывали. Большинство друзей там».
    Если трем учителям из Тарту поступит предложение работать в Нарве постоянно, а значит, переселиться в Нарву, от чего будет зависеть ответ?
    «Здесь все возможности. Но друзья, семья - они в Тарту, - рассуждает Керсти Кивирюйт. - И сейчас они не хотят переезжать сюда и работать здесь. Потому что там у них и работа, и очень сильная социальная сеть. Я с самого начала знала, что я не буду переселяться. Но что очень-очень важно - команда, с которой ты работаешь. Ценности должны быть одинаковыми, как у нас. Это очень помогает. И такая команда - очень сильная мотивация, чтобы оставаться здесь».
    «Абсолютно так, - кивает Мари-Малль Фельдшмидт. - У нас здесь не очень много друзей, но коллеги очень хорошие».
    «Я даже не могу прямо сказать, от чего будет зависеть ответ. Наверное, от того, смогу ли я отказаться от своих корней, от своих социальных связей, - озадачен Урмас Токко. - Это, наверное, очень трудно. И, например, у меня есть еще маленькая дача - еще дальше на юг Эстонии. Отсюда туда ездить уже очень тяжело. Так что, пока я вижу, что самый лучший вариант - как и в этом году - один семестр здесь, другие там. Но я думаю, что это нехорошо для школы, нужны люди, которые постоянно здесь работают».
    «Но у нас много таких, кто пришел сюда работать на всю неделю, особенно молодые», - уточнила Мари-Малль Фельдшмидт.
    Некоторые из них уже купили в Нарве квартиры, сказала Керсти Кивирюйт.
    «Молодые люди привыкли чаще менять рабочее место, чем мое поколение, - добавил Урмас Токко. - Не каждый год, конечно. Но так, чтобы ты приехал сюда работать учителем и остался на 50 лет - наверное, так уже не будет».
  • Самое читаемое
Статьи по теме

«Я не знаю, как тогда работать»: перевозчиков беспокоит возможное ночное закрытие Койдула
Минфин обсуждает идею закрывать погранпереход в Койдула на ночь по аналогии с нарвским. Министр внутренних дел Лаури Ляэнеметс сообщил ДВ, что готов ее поддержать. Но Койдула – один из двух логистических центров у перевозчиков в Россию. Ночная остановка удлинит и без того чудовищные очереди, предупреждают они, а бюджет лишится доходов.
Минфин обсуждает идею закрывать погранпереход в Койдула на ночь по аналогии с нарвским. Министр внутренних дел Лаури Ляэнеметс сообщил ДВ, что готов ее поддержать. Но Койдула – один из двух логистических центров у перевозчиков в Россию. Ночная остановка удлинит и без того чудовищные очереди, предупреждают они, а бюджет лишится доходов.
Ekspress Grupp закончил квартал с ожидаемым убытком
Медиаконцерн Ekspress Grupp закончил первый квартал с ожидаемым убытком. Компания, однако, планирует продолжать выплачивать дивиденды несмотря на экономические трудности, говорится в сообщении фондовой биржи.
Медиаконцерн Ekspress Grupp закончил первый квартал с ожидаемым убытком. Компания, однако, планирует продолжать выплачивать дивиденды несмотря на экономические трудности, говорится в сообщении фондовой биржи.
Большой обзор рынка недвижимости: количество сделок падает, цены стабильны
Общий уровень цен на квартиры остается стабильным, несмотря на снижение спроса, пишет аналитик компании по недвижимости Restate Юлия Линде.
Общий уровень цен на квартиры остается стабильным, несмотря на снижение спроса, пишет аналитик компании по недвижимости Restate Юлия Линде.
Президент Bolt: писать для чиновников законопроекты – нормально
Нет ничего необычного в том, чтобы составить для чиновников текст законопроекта – чиновникам надо помогать, сказал в интервью Äripäev президент Bolt Евгений Кабанов, который занимается лоббированием интересов компании перед эстонскими и европейскими властями.
Нет ничего необычного в том, чтобы составить для чиновников текст законопроекта – чиновникам надо помогать, сказал в интервью Äripäev президент Bolt Евгений Кабанов, который занимается лоббированием интересов компании перед эстонскими и европейскими властями.