• OMX Baltic0,00%309,97
  • OMX Riga−0,07%894,38
  • OMX Tallinn−0,31%2 099,33
  • OMX Vilnius0,78%1 449,21
  • S&P 5000,37%7 473,47
  • DOW 300,58%50 579,7
  • Nasdaq 0,19%26 343,97
  • FTSE 1000,22%10 466,26
  • Nikkei 2252,68%63 339,07
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,86
  • GBP/EUR0,00%1,16
  • EUR/RUB0,00%82,63
  • OMX Baltic0,00%309,97
  • OMX Riga−0,07%894,38
  • OMX Tallinn−0,31%2 099,33
  • OMX Vilnius0,78%1 449,21
  • S&P 5000,37%7 473,47
  • DOW 300,58%50 579,7
  • Nasdaq 0,19%26 343,97
  • FTSE 1000,22%10 466,26
  • Nikkei 2252,68%63 339,07
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,86
  • GBP/EUR0,00%1,16
  • EUR/RUB0,00%82,63
  • 28.04.15, 11:26
Внимание! Этой статье более 5 лет, и она находится в цифировом архиве издания. Издание не обновляет и не модифицирует архивированный контент, поэтому может иметь смысл ознакомиться с более поздними источниками.

Гостиницы недовольны. У Сестера на все готов ответ

Повышение ставки налога с оборота для гостиничных услуг больно ударит по экономике Эстонии – замедится экономический рост и снизится поступление налогов, считает Союз отелей и ресторанов Эстонии. Однако по мнению министра финансов Свена Сестера, цены гостиничных услуг зависят не только от налоговой ставки, а развивать туризм государство может и другими способами.
Министр финансов Свен Сестер
  • Министр финансов Свен Сестер
  • Foto: Eiko Kink
Союз отелей опубликовал 5 причин, почему гостиничные предприятия нуждаются в налоговых льготах:
1. Ухудшится ситуация с зарплатами
Если упразднить льготу по НСО для гостиничных предприятий, это ударит по низкооплачиваемым рабочим местам. Для сравнения, когда Латвия в 2009-м году повысила ставку НСО для гостиничных предприятий с 5% до 21%, это привело к потере 12 000 рабочих мест в секторе, а государство недосчиталось подоходного и социального налога в размере 14 млн евро.

Статья продолжается после рекламы

Сестер: такой эффект дало не повышение ставки, а экономический кризис, повлиявший на туристическую активность. «Что касается низкооплачиваемых работников, то осуществление коалиционного договора пойдет на благо именно им. Возврат налогов низкооплачиваемым работникам и снижение налогов на рабочую силу увеличит доход работников», - сказал министр.
2. Эстонские гостиницы не смогут поднять цены.
Благодаря введению евро туристам теперь легко сравнивать цены в Прибалтике. Эстония уже и так дороже, чем другие прибалтийские страны, а номера в отелях Вильнюса и Риги уже ниже таллиннских соответственно на 16% и 21%.
Сестер: Цены зависят не только от уровня налогов, но и от многих других факторов. Например, нужно отметить, что НСО в Латвии на треть (12%) выше, чем в Эстонии. Данные показывают, что цена и налоговая ставка не связаны один к одному. Цену определяет спрос.
3. У нас плохое транспортное соединение с остальным миром.
Это затормаживает туризм.
Сестер: Транспортное соединение нужно налаживать, и нужно рекламировать Эстонию как туристическое направление. С помощью налоговой льготы этих проблем не решить.
4. Налоговые льготы существуют в 25 европейских странах.Туризм – международная сфера, чтобы быть конкурентоспособными, нужно следить за соседями.

Статья продолжается после рекламы

Сестер: В Европе 13-14 стран, в которых налоговая ставка выше, чем в Эстонии, в т.ч. это наши соседи Латвия и Финляндия. Кроме того, по меньшей мере 14 стран ЕС применяют т.н. "городской налог" и другие туристические налоги. Существует множество различных налогов, которых в Эстонии нет.
5. 2/3 посещающих Эстонию туристов чувствительны к ценам.
Сделанный Институтом конъюнктуры анализ показывает, что если упразднить льготу по НСО для гостиничного сектора, то численность туристов сократится почти на 6 процентов, то есть, в Эстонию приедет на 180 тыс туристов меньше, что для туристического сектора страны означает потерю почти 34 млн евро.
Сестер: По словам Сестера, в 2011 году Литва снизила ставку НСО для гостиниц с 21% до 9%, однако лишь на один год. Это не принесло снижения цен и увеличения туристической активности, гостиницы лишь зарабатывали дополнительный доход. Когда ставку вернули на прежний уровень, поток туристов увеличился на 42%.

Похожие статьи

Последние новости

Новости
  • 24.05.26, 15:15
Европа ищет свой Делавэр: сможет ли новый проект ЕС остановить бегство стартапов в США
Новости
  • 24.05.26, 13:44
Редкий на дорогах Эстонии автомобиль вынуждал владельца ездить заправляться даже в Ригу
Новости
  • 24.05.26, 12:27
Трамп намекает на прорыв в переговорах с Ираном: Ормузский пролив могут снова полностью открыть
Новости
  • 24.05.26, 11:37
Wolt нацелился на рынок лекарств: работающий в соседних странах сервис ждет разрешения в Эстонии
Новости
  • 24.05.26, 10:51
16-летний подросток создал ИИ‑платформу, которая помогает фермерам экономить воду и удобрения
Новости
  • 23.05.26, 15:45
В Латвии упал и взорвался дрон
Новости
  • 23.05.26, 15:40
Трамп переворачивает систему грин-карт с ног на голову: иностранцы должны будут покинуть США
Новости
  • 23.05.26, 14:13
SEB объединяет банки стран Балтии в единую структуру и становится крупнейшим кредитным учреждением Эстонии
Подразделения Латвии и Литвы продолжат работу как филиалы эстонского банка

Сейчас в фокусе

Сейчас флот Finnair насчитывает около 78–80 самолетов.
Новости
  • 23.05.26, 13:12
Глава Finnair: мы должны готовиться к худшему сценарию, и это новая норма
Иллюстративное фото.
Новости
  • 23.05.26, 11:17
Эстонцы все чаще переезжают из Финляндии обратно в Эстонию
Глава банка SEB Аллан Парик.
Новости
  • 23.05.26, 14:13
SEB объединяет банки стран Балтии в единую структуру и становится крупнейшим кредитным учреждением Эстонии
Подразделения Латвии и Литвы продолжат работу как филиалы эстонского банка
Президент США Дональд Трамп.
Новости
  • 23.05.26, 15:40
Трамп переворачивает систему грин-карт с ног на голову: иностранцы должны будут покинуть США
MM Grupp, принадлежащая крупному предпринимателю Маргусу Линнамяэ, хочет купить медиаагентство, которое работает в Эстонии более 30 лет.
Новости
  • 22.05.26, 13:05
Маргус Линнамяэ вместе с бизнес-партнерами покупает медиаагентство
Вечером в понедельник, 18 мая, за полтора часа до отправления Sirena Seaways, в порту Палдиски было относительно спокойно.
Новости
  • 21.05.26, 18:59
Кризис в морской логистике между Эстонией и Швецией: уход судна Tallink вызвал панику среди перевозчиков
На состоявшемся в начале мая собрании акционеров Berkshire Hathaway впервые в роли генерального директора перед акционерами выступил Грег Абель. Мэтр Уоррен Баффетт (на фото) сидел в зале среди публики. Первые инвестиционные решения под руководством Абеля уже приняты.
Биржа
  • 22.05.26, 17:25
Советы знатоков: так крупный капитал реагирует на кризис и дорогие акции
«Мы должны учитывать, что распознать киберугрозу становится все сложнее, ведь ИИ позволяет максимально реалистично имитировать системы защиты от мошенничества», — объясняет руководитель отдела ИТ Ахти Паю.
  • KM
Content Marketing
  • 11.05.26, 15:54
Ахти Паю: распознавание мошенничества зависит от осведомленности сотрудников, которой нужно заниматься систематически

Подписаться на рассылку

Подпишитесь на рассылку и получите важнейшие новости дня прямо в почтовый ящик!

На главную