Внимание! Этой статье более 5 лет, и она находится в цифировом архиве издания. Издание не обновляет и не модифицирует архивированный контент, поэтому может иметь смысл ознакомиться с более поздними источниками.
Русско-эстонский разговорник
В связи с последними событиями в Эстонии мы
подумали, что между нашими странами, возможно, возникло недопонимание. Быть
может, эстонцы просто не понимают, что им хочет сказать Россия?
Поэтому надо учить эстонский. Ниже - русско-эстонский разговорник:
Скажите пожалуйста, куда вы увезли бронзового солдата? - Оелге палун куху те пронкссыдури виисите?
У вас можно купить немножко бронзы для личных нужд? - Кас олекс выймалик оста вейди пронкси исикликукс тарбекс?
Это правда, что здесь раньше стоял памятник? - Кас сэ он тыси, эт сийн сейсис варем монумент?
Я не покупаю эстонские товары. Дайте мне русской водки - Ма эй оста эести каупа, палун муллэ вэнэ вийна!
Я хотел бы арендовать место на этой площади. И мне нужен скульптор - Соовин рентида маад сийн вялькул. Ваян скулпторит!
Скте, а много ли в Эстонии еще памятников? - Кас Эестис он веел палью мялестусмярке?
Давайте вместе что-нибудь сломаем - Лаамутакс мидаги коос?
Добрый день, мы молдавские демонтажники. Говорят, у вас есть работа? - Тэрвист! Олеме демонтеериад Модоваст. Кас тёёд лейдукс?
Вы не подскажете, в Таллине можно купить топливо для танка? - Кус олэкс выймалик Таллиннас оста кютуст танки яокс?
Не арестовывайте меня, я не русский - Арге арретээриге минд! Ма полэ вэнэлане.
Хотя кибербезопасность становится для компаний всё большим приоритетом, осведомлённость сотрудников об угрозах по-прежнему остаётся довольно низкой. Однако решить эту проблему легче именно работодателю, а не самим работникам, считает исполнительный директор центра вспомогательных средств ITAK Индрек Катушин.